Tradução gerada automaticamente
Changes
Lucidious
Alterar
Changes
Você não pode deixar ninguém ficar no seu caminho
You can't let nobody stand in your way
Você só tem que voltar, sim
You just gotta get back up, yeah
Você só tem que voltar, oh
You just gotta get back up, oh
E derrubar tudo o que você não pode mudar agora
And take down everything that you cannot change now
Você só tem que voltar, sim
You just gotta get back up, yeah
Você só tem que voltar, oh
You just gotta get back up, oh
Imagine isso, só uma criança que tem 21 anos
Picture this, just a kid who's 21
Apanhado no mundo tentando descobrir para onde ir, mas ele realmente não sabe, então ele corre
Caught up in the world tryin' to figure where to go but he really don't know so he runs
De tudo que ele sabe, todo mundo que ele ama
From everything that he knows, everyone that he loves
Todos que ele uma vez confiou, mas empurrou com um empurrão
Everyone that he once trusted but pushed away with a shove
Perdeu um par de entes queridos acima para todas as pombas
Lost a couple loved ones above to all of the doves
Muitas questões, mas ele varre tudo embaixo do tapete
Many issues but he sweeps em all underneath of the rug
Ele engarrafa ele luta ele bebe
He bottles up he fights he drinks
Tarde da noite ele só pensa
Late at night he just thinks
Ele fica acordado, não consegue dar uma piscada e se prepara para afundar
He lies awake can't get a wink prepares himself to sink
Finalmente cai, desliza em um sonho que é comumente lúcido
Finally falls, slips into a dream that's commonly lucid
Vê seu nome nas luzes e ele atira ele não pode acreditar
Sees his name up in the lights and he shoots it he cannot believe
Que alguém iria querer ouvir suas palavras
That anyone would wanna hear his words
Diga a ele para trabalhar na escola e pare de aperfeiçoar seu verso
Tell him to work on school and quit perfecting his verse
Eu quero dizer realmente o que ele vale? Um em um milhão
I mean really what is he worth? One in a million
Se eles soubessem o que ele tem passado por trás, ele é resiliente
If only they knew what he's been through bouncing back he's resilient
Esperando por eles para sentir isso, feche suas feridas com o selante
Waiting for them to feel it, close his wounds with the sealant
Os olhos estão colados na caneta e no papel que ele vai revelar, não, você não pode
Eyes are glued to the pen and paper he's gonna reveal it, no you can't
Você não pode deixar ninguém ficar no seu caminho
You can't let nobody stand in your way
Você só tem que voltar, sim
You just gotta get back up, yeah
Você só tem que voltar, oh
You just gotta get back up, oh
E derrubar tudo o que você não pode mudar agora
And take down everything that you cannot change now
Você só tem que voltar, sim
You just gotta get back up, yeah
Você só tem que voltar, oh
You just gotta get back up, oh
Desde que eu era criança eu sabia exatamente o que eu realmente queria ser
Ever since I was a little kid I knew exactly what I really wanted to be
Trabalhando duro com uma atitude que só resulta em dinheiro para minha família
Working real hard with an attitude only resulting in money for my family
Mesmo que tenhamos sido separados, eu farei tudo mudar, eu prometo que você verá
Even though we have been broken apart, I'll make it all change I promise you'll see
Nos meus pés, diga aos meus entes queridos que eu nunca vou sair
On my feet, tell my loved ones that I will never leave
Peça desculpas pelas decepções que cometi ao longo da minha vida
Apologize for the disappointments I made throughout my life
Eu sei que eu estraguei tudo, mas eu prometo que não vou fazer isso duas vezes Eu estou com frio como gelo
I know that I fucked up, but I promise I won't make em twice I'm cold as ice
Mas eu não posso continuar culpando a garota que eu pensei
But I can't keep blaming em on the girl who I thought
Seria minha esposa e meus filhos as únicas duas razões pelas quais eu comecei a escrever
Would be my wife and have my kids the only two reasons I started to write
Música me mostrou minha luz, me tirou do escuro
Music showed me my light, it took me outta my dark
Ele me pegou e me derrubou, mas acendeu minhas faíscas
It's picked me up and it's shot me down, but it ignited my sparks
Ainda assim ele não pode acreditar que eles gostariam de ouvir suas palavras
Still he can't believe that they would wanna hear his words
Diga a ele para trabalhar na escola e pare de aperfeiçoar seu verso
Tell him to work on school and quit perfecting his verse
Eu quero dizer realmente o que ele vale? Um em um milhão
I mean really what is he worth? One in a million
Se eles soubessem o que ele tem passado por trás, ele é resiliente
If only they knew what he's been through bouncing back he's resilient
Esperando por eles para sentir isso, feche suas feridas com o selante
Waiting for them to feel it, close his wounds with the sealant
Os olhos estão colados na caneta e no papel que ele vai revelar, não, você não pode
Eyes are glued to the pen and paper he's gonna reveal it, no you can't
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Lucidious e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: