Tradução gerada automaticamente
That Night
Lucia Zambetti
Aquela noite
That Night
Era uma noite de verão, 1961
It was a summer night, 1961
Meu garoto está comigo e meu cabelo está desfeito
My boy's with me and my hair's undone
Meu vestido vermelho fluindo como a bandeira americana
My red dress flowing like the American flag
Meu pai se foi e minha mãe está tensa
My daddy's gone and my mom's uptight
Mas eu amo esse garoto que conheci naquela noite
But I love this boy I met that night
Minha mãe disse que nunca mais vou vê-lo
My mommy said I'll never see him again
De volta a esta moto sem ter para onde ir
Back on this bike with nowhere to go
Stones estão tocando no rádio
Stones are playing on the radio
Eu sei que nunca vou deixar meu bebê novamente
I know I'll never leave my baby again
Vivendo no limite, no limite da vida
Living on the edge, on the edge of life
Espero poder fazer deste menino minha esposa
I hope I can make this boy my wife
Mas eu sei que nunca mais verei meu bebê
But I know I'll never see my baby again
Oooh, oh-oh, oh-oh
Oooh, oh-oh, oh-oh
Oh-oh, oh-oh, oh-oh
Oh-oh, oooh, oh-oh
Porque os meninos são feitos de couro e jeans
'Cause boys are made of leather and jean
Seus passeios são bons, mas seus olhos são maus
Their rides are nice, but their eyes are mean
Eles estão sempre sob vigilância do grande homem
They're always under watch of the big man
Meu menino, ele disse, 'o mesmo para você'
My boy, he said, 'the same for you'
'Minha vida é muito difícil, estou jogando para perder'
'My life's too rough, I'm playing to lose'
Ele pegou minha bolsa e disse: 'não importa qual é o nosso plano'
He grabbed my purse and said, 'don't care what's our plan'
De volta a esta moto sem ter para onde ir
Back on this bike with nowhere to go
Stones estão tocando no rádio
Stones are playing on the radio
Eu sei que nunca vou deixar meu bebê novamente
I know I'll never leave my baby again
Vivendo no limite, no limite da vida
Living on the edge, on the edge of life
Espero poder fazer deste menino minha esposa
I hope I can make this boy my wife
Mas eu sei que nunca mais verei meu bebê
But I know I'll never see my baby again
Era uma noite de verão, 1961
It was a summer night, 1961
Meu garoto está comigo e meu cabelo está desfeito
My boy's with me and my hair's undone
Meu vestido vermelho fluindo como a bandeira americana
My red dress flowing like the American flag
De volta a esta moto sem ter para onde ir
Back on this bike with nowhere to go
Stones estão tocando no rádio
Stones are playing on the radio
Eu sei que nunca vou deixar meu bebê novamente
I know I'll never leave my baby again
Vivendo no limite, no limite da vida
Living on the edge, on the edge of life
Espero poder fazer desse menino minha esposa
I hope I can make this boy my wife
Mas eu sei que nunca mais verei meu bebê
But I know I'll never see my baby again
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Lucia Zambetti e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: