Faça login para habilitar sua assinatura e dê adeus aos anúncios

Fazer login

Tradução gerada automaticamente

exibições de letras 51

Dear England

Lowkey

Letra

Caro Inglaterra

Dear England

Whoa, dá-me as palavras, dá-me as palavras
Whoa, give me the words, give me the words

Que me dizem nada
That tell me nothing

Caro inglaterra,
Dear england,

Whoa, dá-me as palavras, dá-me as palavras
Whoa, give me the words, give me the words

Que me dizem nada
That tell me nothing

Dizem que Deus salve a rainha,
They say god save the queen,

Britannia governa as ondas,
Britannia rules the waves,

Britannia está nos meus genes
Britannia's in my genes

Mas britannia chamou-nos escravos
But britannia called us slaves

Britannia feitas as fronteiras
Britannia made the borders

Porque as forças da Britannia veio
Cause britannia's forces came

Britannia acendeu o fósforo
Britannia lit the match

Mas britannia teme a chama
But britannia fears the flame

Onde manchas de sangue no pavimento
Where blood stains the pavement

Lágrimas manchar uma bochecha
Tears stain a cheek

E privilégio é ameaçado, o medo reina supremo
And privilege is threatened, the fear reigns supreme

Onde os banqueiros estão ganhando, a partir queimando e saqueando
Where bankers are earning, from burning and looting

O nervoso está atirando, procura de soluções
The nervous are shooting, search for solutions

Eu derramei uma lágrima para o pai em Birmingham
I shed a tear for the father in birmingham

Guinada rápida do carro e ele assassinou
Quick swerve of the car and it murdered them

Em tottenham os apartamentos estavam queimando
In tottenham the apartments were burning

E ninguém veio apenas incêndio está circulando
And nobody came just arson is circling

Todos querem ser baixo
All wanna be down

Até TV roubados como jóias da coroa rainhas
Till tv's get robbed like jewels on the queens crown

Eles dizem que agora não há motivo para uma recuperação
They say now no cause for a rebound

Veja agora eles me chamam de idiota porque eu falar
See now they call me a fool cause i speak out

As pessoas são seres humanos, mas a mente é animais
People are humans but mind is animals

Este sistema é violenta tirânico fallable
This violent tyrannical system is fallable

Mão no saque a cada minuto que você vê-los
Hand in the loot by the minute you see 'em

Mas os maiores saqueadores são o museu britânico
But the biggest looters are the british museum

Isso aconteceu aqui e você acha que é um acidente
This happened here and you think it's a accident

Apenas relaxe como caímos fascismo
Just relax as we slip into fascism

E o medo recebe perfurados em seus corações
And the fear gets drilled into your hearts

Mas lembre-se estas crianças são tudo nosso
But remember these children are all ours

Whoa, dá-me as palavras, dá-me as palavras
Whoa, give me the words, give me the words

Que me dizem nada
That tell me nothing

Caro inglaterra,
Dear england,

Whoa, dá-me as palavras, dá-me as palavras
Whoa, give me the words, give me the words

Que me dizem nada
That tell me nothing

Se um policial pode matar um homem negro, onde ele o encontrou
If a policeman can kill a black man where he found him

Um soldado pode matar um afegão nas montanhas
A soldier can kill an afghan in the mountains

Um ladrão pode ficar saqueado de sua habitação
A petty thief can get ransacked from his housing

Enquanto os banqueiros estão descansando
While the bankers are lounging

Esse é o meu ambiente
That's my surroundings

Tomou terra, ninguém em sua família já ouviu falar de
Took land, no one in your family has heard of

Antes de dormir, sussurrar o mantra que você aprendeu causar
Before you sleep, whisper the mantra you learnt cause

Nunca haverá um dia em que as câmeras são desligadas
Never will there be a day that cameras are turned off

Quem comanda este país, Cameron ou Murdoch
Who runs this country, cameron or murdoch

Quem é o governo, um governo que não pode governar
Who's the government, a government that can't govern

Você não pode descobrir isso de formas maiores do que Mark Duggan
Can't you figure it's ways bigger than mark duggan

Maior do que sorridente, maior do que Jean Charles
Bigger than smiley, bigger than jean charles

Centenas são mortos não um assassino está em julgamento
Hundreds are dead not one killer is on trial

Apenas um som familiar de histeria
Just a familiar sound of hysteria

Bombas sobre a Líbia, mas não desta área
Bombs over libya but not this area

Downing Street eu posso encontrar vilões
Downing street i can find villains

Corte educação, privatizar prisões
Cut education, privatize prisons

Surpreendido por roubo quando ele é organizado,
Surprised by theft when it's organized,

Mas a imoralidade massa é normalizado
But mass immorality is normalized

Suposições em torno do saque de londres
Assumptions surrounding the looting of london

Mas este é um sistema consumidos pelo consumo
But this is a system consumed by consumption

Sim, aconteceu aqui e você acha que é um acidente
Yea it happened here and you think it's a accident

Apenas relaxe como caímos fascismo
Just relax as we slip into fascism

E o medo recebe perfurados em seus corações
And the fear gets drilled into your hearts

Mas lembre-se estas crianças são tudo nosso
But remember these children are all ours

Whoa, dá-me as palavras, dá-me as palavras
Whoa, give me the words, give me the words

Que me dizem nada
That tell me nothing

Caro inglaterra,
Dear england,

Whoa, dá-me as palavras, dá-me as palavras
Whoa, give me the words, give me the words

Que me dizem nada
That tell me nothing

Adicionar à playlist Tamanho Cifra Imprimir Corrigir


Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Lowkey e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500


Opções de seleção