Exile
Loveless (Rock)
Exílio
Exile
Eu posso ver você de pé, querida
I can see you standing, honey
Com os braços em volta do seu corpo
With his arms around your body
Rindo, mas a piada não é nada engraçada
Laughin' but the joke's not funny at all
E você levou cinco minutos inteiros
And it took you five whole minutes
Para nos arrumar e me deixar com isso
To pack us up and leave me with it
Segurando todo esse amor aqui no corredor
Holdin' all this love out here in the hall
Acho que já vi esse filme antes
I think I've seen this film before
E eu não gostei do final
And I didn't like the ending
Você não é mais minha pátria
You're not my homeland anymore
Então, o que estou defendendo agora?
So what am I defendin' now?
Você era minha cidade
You were my town
Agora estou no exílio vendo você sair
Now I'm in exile seein' you out
Acho que já vi esse filme antes
I think I've seen this film before
Hoo, hoo-ooh
Hoo, hoo-ooh
Hoo, hoo-ooh
Hoo, hoo-ooh
Hoo, hoo-ooh
Hoo, hoo-ooh
Eu posso ver você olhando, querida
I can see you starin', honey
Como se ele fosse apenas seu substituto
Like he's just your understudy
Como se você tivesse seus dedos sangrando por mim
Like you'd get your knuckles bloody for me
Segunda, terceira e centésima chance
Second, third and hundredth chances
Balancin' em galhos quebrados
Balancin' on breaking branches
Esses olhos adicionam insulto à lesão
Those eyes add insult to injury
Acho que já vi esse filme antes
I think I've seen this film before
E eu não gostei do final
And I didn't like the ending
Eu não sou mais seu problema
I'm not your problem anymore
Então, quem estou ofendendo agora?
So who am I offending now?
Você era minha coroa
You were my crown
Agora estou no exílio vendo você sair
Now I'm in exile seein' you out
Acho que já vi esse filme antes
I think I've seen this film before
Então estou saindo pela porta lateral
So I'm leavin' out the side door
Então saia direto
So step right out
Não há quantidade
There is no amount
De choro que eu posso chorar por você
Of cryin', I can do for you
Todo esse tempo
All this time
Nós sempre andamos em uma linha muito tênue
We always walked a very thin line
Você nem me ouviu (você nem me ouviu)
You didn't even hear me out (you didn't even hear me out)
Você nunca deu um sinal de alerta (eu dei tantos sinais)
You never gave a warning sign (I gave so many signs)
Todo esse tempo
All this time
Eu nunca aprendi a ler sua mente (nunca aprendi a ler minha mente)
I never learned to read your mind (never learned to read my mind)
Eu não poderia mudar as coisas (você nunca mudou as coisas)
I couldn't turn things around (you never turned things around)
Porque você nunca deu um sinal de alerta (eu dei tantos sinais)
'Cause you never gave a warning sign (I gave so many signs)
Tantos sinais
So many signs
Tantos sinais (você nem viu os sinais)
So many signs (you didn't even see the signs)
Acho que já vi esse filme antes
I think I've seen this film before
E eu não gostei do final
And I didn't like the ending
Você não é mais minha pátria
You're not my homeland anymore
Então, o que estou defendendo agora?
So what am I defending now?
Você era minha cidade
You were my town
Agora estou no exílio vendo você sair
Now I'm in exile seein' you out
Acho que já vi esse filme antes
I think I've seen this film before
Então estou saindo pela porta lateral
So I'm leavin' out the side door
Então saia direto
So step right out
Não há quantidade
There is no amount
De choro que eu posso chorar por você
Of cryin', I can do for you
Todo esse tempo
All this time
Nós sempre andamos em uma linha muito tênue
We always walked a very thin line
Você nem me ouviu (você nem me ouviu)
You didn't even hear me out (you didn't even hear me out)
Você nunca deu um sinal de alerta (eu dei tantos sinais)
You never gave a warning sign (I gave so many signs)
Todo esse tempo
All this time
Eu nunca aprendi a ler sua mente (nunca aprendi a ler minha mente)
I never learned to read your mind (never learned to read my mind)
Eu não poderia mudar as coisas (você nunca mudou as coisas)
I couldn't turn things around (you never turned things around)
Porque você nunca deu um sinal de alerta (eu dei tantos sinais)
'Cause you never gave a warning sign (I gave so many signs)
Todo esse tempo (tantos sinais)
All this time (so many signs)
Eu nunca aprendi a ler sua mente (tantos sinais)
I never learned to read your mind (so many signs)
Eu não poderia mudar as coisas (tantos sinais)
I couldn't turn things around (so many signs)
Porque você nunca deu um sinal de alerta (nunca deu um sinal de alerta)
'Cause you never gave a warning sign (never gave a warning sign)
Nunca deu um sinal de alerta
Never gave a warning sign
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Loveless (Rock) e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: