Concrete
Lovejoy
Concreto
Concrete
Um, dois, um, dois, três, quatro
One, two, one, two, three, four
Mais alguma coisa?
Any more words
Acho que você já falou o suficiente
I think you've spoke enough
Porque os bares estão vazios e estão fechando
'Cause the pubs are empty and they're closing up
Quando ela está cuspindo rancor tão rápido quanto saliva
When you're spitting spite as fast as saliva
Mas com a prosa de um bêbado inglês padrão, ela diz
But with the prose of a standard English drunk, she says
Espero que a água salgada estrague suas roupas
I hope that saltwater ruins your clothes
E eu espero que você passe o resto da sua vida dormindo sozinho
And I hope you spend the rest of your life sleeping alone
Espero que os problemas que tornam sua vida mais difícil
I hope the problems that make your life harder
Sentem-se teimosos em seu estômago como suas pedras nos rins, e ainda
Sit stubborn in your stomach like your kidney stones, and yet
Tudo isso por causa de um beijo
All this over a kiss
Você não estava lá, por que está incomodada com isso?
You weren't there, why you pressеd by this?
Mas agora são três da manhã
Now it's turning three in the morning
O segurança colocou você em seu terceiro aviso
The bouncer's put you on his third warning
Mas eu ainda estou aqui, eu não vou embora
But I'm still hеre, I'm not leaving
Você não vai conseguir o que precisa (tudo isso por causa de um beijo)
You won't get what you need (all this over a kiss)
Você sabe que é sempre o mesmo, é tudo apenas um jogo
You know it's always the same, it's all just a game
Se fosse por mim, você dormiria no chão de concreto
If I had it my way, you'd sleep on the concrete floor
O que você disse pra mim? (Tudo isso por causa de um beijo)
What did you say to me? (all this over a kiss)
Porque não tenho certeza
'Cause I'm not sure
Eu não tenho certeza se eles deixariam você escapar facilmente
I'm not sure they'd let you off easily
É uma marcha enfurecida até o ponto de ônibus
It's a pissed-off march up to bus stop station
Com os olhos irritados brilhando com as primeiras conversas
With pissed-off eyes glossed with early conversations
E a consequência do seu desespero
And the consequence of your desperation
São as pessoas no ônibus noturno tendo que ouvir você
Is the people on the night bus have to listen to you
E tudo o que estou dizendo é (woo)
And all I'm saying is (woo)
Como você pode olhar para si mesma no painel da janela
How can you look to yourself in the window pane
Sem querer bater em si mesma?
Without wanting to hit yourself?
Mas seu punho desce através da condensação
But your fist descends through the condensation
Tudo isso por causa de um beijo
All this over a kiss
Você não estava lá, por que está incomodada com isso?
You weren't there, so why you pressed by this?
Agora são três da manhã
Now it's turning three in the morning
O segurança colocou você em seu terceiro aviso
The bouncer's put you on his third warning
Mas eu ainda estou aqui, eu não vou embora
But I'm still here, I'm not leaving
Você não vai conseguir o que precisa (tudo isso por causa de um beijo)
You won't get what you need (all this over a kiss)
Você sabe que é sempre o mesmo, é tudo apenas um jogo
You know it's always the same, it's all just a game
Se fosse por mim, você dormiria no chão de concreto
If I had it my way, you'd sleep on the concrete floor
O que você disse pra mim? (Tudo isso por causa de um beijo)
What did you say to me ?(all this over a kiss)
Porque não tenho certeza
'Cause I'm not sure
Eu não tenho certeza se eles deixariam você escapar facilmente
I'm not sure they'd let you off easily
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Lovejoy e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: