Tradução gerada automaticamente
El Poeta Halley
Love of Lesbian
O poeta Halley
El Poeta Halley
Você vai me pegar na mosca
Me atraparás al vuelo
E nunca na parede
Y nunca en la pared
E se você me deixar ar
Y si me dejas aire
Em suas linhas eu vou dormir
En tus líneas dormiré
Palavras de musa
Palabras de una musa
Baixa materna
De baja maternal
Talvez ele finalmente me conhece muito bem
Puede que al fin me conozca muy bien
Se eles fossem pontos cinzentos, minhas raridades
Si fueran puntos grises mis rarezas
Cada tara que eu criei
Cada tara que creé
Para segui-los com um lápis no final
De seguirlos con un lápiz al final
Você veria meu rosto no papel
Verías mi cara en el papel
Por isso
Por eso
Estou por aqui novamente
Estoy por aquí otra vez
Pesquisando no meu armazém por essa palavra
Rebuscando en mi almacen esa palabra
Cônsul da minha timidez
Cónsul de mi timidez
Eu queria encontrar o caminho
Ojalá encuentre la forma
Eu melhor
Más me vale
Eu tenho um tópico para terminar
Tengo un tema que acabar
Se nunca aparecer?
¿Si no aparece nunca?
Ou entendo que não encontrei a palavra certa?
¿O entiendo que no di con la palabra justa?
E quando eu finalmente a conheço, aquele mar de dúvida chega
Y cuando al fin la encuentro llega aquel mar de dudas
Se quando eu decidir, você sempre me impede
Si cuando me decido tú me detienes siempre
Você me aperta aqui e diz
Me aprietas justo aquí y dices
NÃO, meu traidor leal, inspiração
NO, mi leal traidor, inspiración
Quando você aparece menos eu sou
Cuando apareces menos soy
E sou eu
Y soy yo
Você vai adormecer
Te quedarás dormida
Que novidade
Menuda novedad
Meu geniocídio é pior
Es peor mi geniocidio
Quando não te deixo falar
Cuando no te dejo hablar
Na estrada da vida
En la autopista de la vida
Se você pular a saída você tem que esperar
Si te saltas la salida hay que esperar
Você pode
Puede
Que ele não aprendeu a aceitar
Que no haya aprendido a aceptar
O que os esquadrões morais judaico-cristãos
Que escuadrones de moral judeocristiana
Com sua culpa
Con su culpabilidad
Eles nos seguirão por terra, por ar
Nos seguiran por tierra, por el aire
E acima de tudo por amar
Y sobre todo por amar
Você pode
Puede
Isso está atrasando a ação
Que esté demorando la acción
Aos doze eu tive um sonho em que eu ganhei
A los doce tuve un sueño en que ganaba
Mas o sonho me bateu
Pero el sueño me venció
Desde então minhas derrotas são as marcas do cartão
Desde entonces mis derrotas son las huellas del carnet
Daquele eu
De ese tal yo
Agora me escute
Ahora escúchame
Eu encontrei a palavra certa
Ya he encontrado la palabra justa
Melhor ficar pronto
Mejor prepárate
Tem algo que assusta a todos
Tiene algo que a todos asusta
Sim, vou deixar ir
Sí, la voy a soltar
Eu quero deixar ir
La quiero soltar
Eu vou pronunciar 'esperança'
Pronunciaré 'esperanza'
Eu vou gritar por dentro, se é isso que é preciso
La gritaré por dentro si es lo que hace falta
Vou escrever mil vezes, vou me afastar das minhas costas
La escribiré mil veces, me alejaré de espaldas
Talvez para repetir algo que eu fiquei
Quizás de repetirla algo me quede
Eu não posso permitir sua negação
No puedo permitir tu negación
Minha leal inspiração traidora
Mi leal traidora inspiración
Aparência intermitente
De intermitente aparición
Como um anjo encontrado em um elevador
Como un ángel hallado en un ascensor
Quão bem você funciona como uma memória
Qué bien funcionas como recuerdo
Saúdo em minha casa
Acojo en mi hogar
Palavras que encontrei abandonadas na minha palabrera
Palabras que he encontrado abandonadas en mi palabrera
Ele examinou cada jaula e lá
Examinó cada jaula y allí
Barking vogais e consoantes
Ladrando vocales y consonantes
Eu encontro verbos sujos
Encuentro sucios verbos
Quem chora depois de ser abandonado
Que lloran después de ser abandonados
Para um assunto que um dia foi seu mestre
Por un sujeto que un día fue su amo
E então acreditando que era
Y de tan creído que era
Ele dispensou o predicado
Prescindió del predicado
Esta semana
Esta misma semana
Eles encontraram um par de adjetivos enlouquecidos
Han encontrado a un par de adjetivos trastornados
Para três advérbios mortos de frio
A tres adverbios muertos de frio
E para muitos outros da raça do pronome
Y a otros tantos de la raza pronombre
Quem sonha em suas gaiolas
Que sueñan en sus jaulas
Com ser a sombra de uma criança
Con ser la sombra de un niño
Eu aponto então
Señalo entonces
Para palavras que foram abandonadas por quase todos os dias
A las palabras que llevan más días abandonadas
E eu os levo para casa
Y me las llevo a casa
O gado da raiva e penteá-los do meu jeito
Las vacuno de la rabia y las peino a mi manera
Como se fossem filhas únicas
Como si fueran hijas únicas
Porque na verdade eles são todos únicos
Porque en verdad todas son únicas
Ato seguido
Acto seguido
E antes de integrá-los em um jardim de infância de histórias ou músicas
Y antes de integrarlas en un parvulario de relatos o canciones
Eu dou-lhes um beijo de tinta
Les doy un beso de tinta
E eu digo a eles se você quer ganhar o respeito
Y les digo que si quieres ganarte el respeto
Nunca esqueça os acentos no pátio
Nunca hay que olvidarse los acentos en el patio
Às vezes eu coloco minhas palavras
A veces, les pongo a mis palabras
Diesis de cores imitando headbands
Diéresis de colores imitando diademas
E eu só assisto como eles jogam no pátio de um poema
Y yo sólo observo cómo juegan en el patio de un poema
Eles quase sempre te deixam cedo demais
Casi siempre te abandonan demasiado pronto
E a espionagem na boca de outras pessoas
Y las escuchas en bocas ajenas
E você se alegra e fica bravo consigo mesmo
Y te alegras, y te enojas contigo mismo
Como tudo que amamos com certo egoísmo
Como con todo lo que amamos con cierto egoísmo
E um fica em casa
Y uno se queda en casa
Inerte e algo vazio
Inerte y algo vacío
Acariciando aquela palavra muda chamada silêncio
Acariciando aquel vocablo mudo llamado silencio
Sempre fiel, sempre com você
Siempre fiel, siempre contigo
Mas tudo é uma lei da vida
Pero todo es ley de vida
Como um dia o poeta Halley me disse
Como un día me dijo el Poeta Halley
Se as palavras são atraídas
Si las palabras se atraen
Que eles se juntam
Que se unan entre ellas
E brilhar
¡Y a brillar
Isso são duas sílabas!
Que son dos sílabas!
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Love of Lesbian e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: