Tradução gerada automaticamente
Dead End Street
Lou Rawls
Morto Street End
Dead End Street
Eu nasci em uma cidade a chamada "Windy City '
I was born in a city the called the 'Windy City'
E eles chamam de "Windy City" por causa da 'Hawk'.
And they call it the 'Windy City' because of the 'Hawk'.
Todo poderoso Hawk,
All mighty Hawk,
Falando sobre o Sr. Vento tipo de significar em torno do tempo de inverno
Talking about Mr. Wind kind of mean around winter time
Acontece que eu vivo em uma rua que era um beco sem saída
I happen to live on a street that was a dead-end street
Não havia nada para bloquear ou tamponar o vento, os elementos
There was nothing to block or buffer the wind, the elements
Mantenha-os de bater meu bloco baixo, Jim eu quero dizer realmente golpear isso para mim
Keep them from knocking my pad down, Jim I mean really socking it to me
E a caldeira iria rebentar eo calor se foi
And the boiler would bust and the heat was gone
Eu teria que ficar completamente vestido antes que eu pudesse ir a cama
I would have to get fully dressed before I could go the bed
Coloque tudo em mas meus goulashes causar tinham fivelas sobre eles
Put everything on but my goulashes cause they had buckles on them
E meus pais não jogou o que disse que você não se levantar de lá com
And my folks didn't play that said don't you be getting up in there with
Buckles neles goulashes e rasgar minhas roupas de cama, mas eu tive a sorte
Buckles on them goulashes and tear up my bed clothes but I was fortunate
Assim que eu era grande o suficiente para conseguir um emprego me poupar dinheiro suficiente para me comprar um bilhete de eu dividir
As soon as I was big enough to get a job save me enough money to buy me a ticket I split
Eu fui me junto agora, então eu vou voltar lá para ver sobre isso ver se ele ainda é o mesmo
I got myself together now so I'm going back there to see about it see if it's still the same
Eu só queria falar sobre isso, você sabe que está tudo bem
I just wanted to tell you about it, you know it's all right
Eles dizem que isso é uma grande cidade rica moro na parte mais pobre
They say this is a big rich town I live in the poorest part
Fui criado em uma rua sem saída em uma cidade sem coração
I was raised on a dead-end street in a city without a heart
Aprendi a lutar antes eu tinha seis única maneira que eu poderia conviver
I learned to fight before I was six only way I could get along
Mas quando você é criado em um beco sem saída que você tem que ser firme e forte
But when you're raised on a dead-end street you have to be tough and strong
Agora todos os caras estão sempre se metendo em apuros que do jeito que sempre foi
Now all the guys are always getting in trouble that the way it's always been
Mas quando as probabilidades estão todas contra você como você pode ganhar
But when the odds are all against you how can you win
Eu vou empurrar o meu jeito de sair daqui já tu não posso dizer quando
I'm gonna push my way out of here ever thou I can't say when
Mas eu vou sair deste beco sem saída e eu nunca vou coma volta
But I'm gonna get off of this dead-end street and I ain't never gonna coma back again
Eu vou empurrar o meu jeito de sair daqui já tu não posso dizer quando
I'm gonna push my way out of here ever thou I can't say when
Mas eu vou sair deste beco sem saída
But I'm gonna get off of this dead-end street
E eu nunca vou voltar a viver aqui novamente
And I ain't never gonna come back to live here again
Nunca, não, eu não vou voltar aqui para viver este beco sem saída não mais
Never, No I ain't gonna come back here to live on this dead-end street no more
Porque eu vou me dar um trabalho, eu vou salvar a minha massa
Cause I'm gonna get me a job, I'm gonna save my dough
Saiam daqui você-tudo, eu não vou voltar mais
Get away from here you-all, I ain't gonna come back no more
Não sempre, rua sem saída
Not ever, dead-end street
Eu cansei de quebrar a minha volta vai começar a usar minha mente
I tired of breaking my back gonna start using my mind
Cansado de todo o funcionamento do tempo
Tired of working all of the time
Eu digo há problemas lá em baixo
I say there's trouble down there
Eu digo há problemas lá em baixo
I say there's trouble down there
Eu digo há problemas lá sim
I say there's trouble down there yeah
Abaixo uma rua sem saída
Down off a dead-end street
Abaixo uma rua sem saída
Down off a dead-end street
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Lou Rawls e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: