Vital
Lou (FR)
Vital
Vital
Vital, vital, vital, vital
Vital, vital, vital, vital
Meu coração está acelerado, acelerado, acelerado, acelerado
Mon cœur s'emballe, s'emballe, s'emballe, s'emballe
E você me deixou ir
Et tu me laisses venir
Ver você me invadir
Te vois m'envahir
Tudo é tão bom quando você é meu
Tout est trop bon quand tu es à moi
Aumente o volume, eu preciso de você
Remonte le son, j'ai besoin de toi
Não vamos parar (não)
On n'va pas s'arrêter (non)
Eu não vou perder o fôlego
Je n'vais pas m'essouffler
E eu quebro o silêncio
Et je brise le silence
Sim, eu tenho como uma ausência
Oui, j'ai comme une absence
Eu me desconecto da realidade
Je déconnecte de la réalité
Para ser honesto, eu realmente não tenho mais meus pés
Pour être honnête, je n'ai plus vraiment pied
E eu queimo todos os meus sentidos
Et je brûle tous mes sens
Você me deixa indefeso
Tu me laisses sans défense
Você é a estrela de todos os meus segredinhos
T'es la vedette de tous mes petits secrets
Eu sou perfeito para satisfazer seus pecados
Je suis parfaite pour assouvir tes péchés
Deixe seu corpo me nocautear
Laisser ton corps me mettre un KO
Embarque, pirata da minha pele
À l'abordage, pirate de ma peau
Eu não vou me abster
Je n'vais pas m'abstenir
Eu quero sentir tudo
Je veux tout ressentir
É pingue-pongue na minha, na minha cabeça
C'est le ping-pong dans ma, dans ma tête
Eu vejo você dançar, nossos dois corações param
Je te vois danser, nos deux cœurs s'arrêtent
Você me joga como uma boneca
Tu joues de moi comme d'une poupée
Quero que seus braços me abracem forte
Je veux tes bras pour me serrer
Você me faz recuar mais alto no céu
Tu me fais flancher plus haut dans le ciel
Sob seu controle, tudo é mais real
Sous ton déhanché, tout est plus réel
O que está quente neste incêndio
Qu'est-ce qu'il fait chaud dans ce brasier
Você me faz derreter como um sorvete
Tu me fais fondre comme un sorbet
Chegar mais perto
Rapproche-toi
Chegar mais perto
Rapproche-toi
Aproxime-se, aproxime-se
Rapproche, rapproche-toi
Aproxime-se, estou implorando por sua boca
Rapproche-toi, je supplie ta bouche
Eu procuro em mim o menor empurrão
Je guette en moi la moindre secousse
Eu não vou escapar (não)
Je n'vais pas m'échapper (non)
Eu gostaria de respirar você
J'aimerais te respirer
Eu quero seu ritmo, seu ritmo
Je veux ton rythme, ta cadence
Que você me siga nesta dança
Que tu me suives dans cette danse
Última oração, você me faz seu rio
Dernière prière, tu fais de moi ta rivière
Deixe a terra para saborear melhor a atmosfera
Quitter la terre pour mieux goûter l'atmosphère
Eu quero amor romance
Je veux l'amour, la romance
Preciso de você com urgência
Besoin de toi en urgence
Deixa isso com você, eu faço minha sobremesa
Te laisser faire, je fais de moi mon dessert
Vamos juntos, o ultimo som de um relâmpago
On va de paire, le dernier bruit d'un éclair
Eu amo seus olhos quando eles me devoram
J'adore tes yeux quand ils me dévorent
Pânico em mim se um dia você sair
Panique en moi si un jour, tu sors
Eu não quero te apagar
Je n'veux pas t'effacer
Eu sou seu condenado
Je suis ta condamnée
É pingue-pongue na minha, na minha cabeça
C'est le ping-pong dans ma, dans ma tête
Eu vejo você dançar, nossos dois corações param
Je te vois danser, nos deux cœurs s'arrêtent
Você me joga como uma boneca
Tu joues de moi comme d'une poupée
Quero que seus braços me abracem forte
Je veux tes bras pour me serrer
Você me faz recuar mais alto no céu
Tu me fais flancher plus haut dans le ciel
Sob seu controle, tudo é mais real
Sous ton déhanché, tout est plus réel
O que está quente neste incêndio
Qu'est-ce qu'il fait chaud dans ce brasier
Você me faz derreter como um sorvete
Tu me fais fondre comme un sorbet
Deixe seu corpo, deixe seu corpo
Laisser ton corps, laisser ton corps
Queime meus poros, queime meus poros
Brûler mes pores, brûler mes pores
Deixe seu corpo, deixe seu corpo
Laisser ton corps, laisser ton corps
Deixe seu corpo
Laisser ton corps
Tudo é tão bom quando você é meu
Tout est trop bon quand tu es à moi
Tudo é demais
Tout est trop
Tudo é tão bom quando você é meu
Tout est trop bon quand tu es à moi
Tudo é demais (demais para mim)
Tout est trop (tellement à moi)
Tudo é tão bom quando você é meu
Tout est trop bon quand tu es à moi
Aumente o volume, eu preciso de você
Remonte le son, j'ai besoin de toi
Não vamos parar (não)
On n'va pas s'arrêter (non)
Eu não vou perder o fôlego
Je n'vais pas m'essouffler
É pingue-pongue na minha, na minha cabeça
C'est le ping-pong dans ma, dans ma tête
Eu vejo você dançar, nossos dois corações param
Je te vois danser, nos deux cœurs s'arrêtent
Você me joga como uma boneca
Tu joues de moi comme d'une poupée
Quero que seus braços me abracem forte
Je veux tes bras pour me serrer
Você me faz recuar mais alto no céu
Tu me fais flancher plus haut dans le ciel
Sob seu controle, tudo é mais real
Sous ton déhanché, tout est plus réel
O que está quente neste incêndio
Qu'est-ce qu'il fait chaud dans ce brasier
Você me faz derreter como um sorvete
Tu me fais fondre comme un sorbet
Deixe seu corpo, deixe seu corpo
Laisser ton corps, laisser ton corps
Queime meus poros, queime meus poros
Brûler mes pores, brûler mes pores
Deixe seu corpo, deixe seu corpo
Laisser ton corps, laisser ton corps
Deixe seu corpo
Laisser ton corps
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Lou (FR) e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: