Faça login para habilitar sua assinatura e dê adeus aos anúncios

Fazer login
exibições de letras 124
Letra

Vital

Vital

Vital, vital, vital, vital
Vital, vital, vital, vital

Meu coração está acelerado, acelerado, acelerado, acelerado
Mon cœur s'emballe, s'emballe, s'emballe, s'emballe

E você me deixou ir
Et tu me laisses venir

Ver você me invadir
Te vois m'envahir

Tudo é tão bom quando você é meu
Tout est trop bon quand tu es à moi

Aumente o volume, eu preciso de você
Remonte le son, j'ai besoin de toi

Não vamos parar (não)
On n'va pas s'arrêter (non)

Eu não vou perder o fôlego
Je n'vais pas m'essouffler

E eu quebro o silêncio
Et je brise le silence

Sim, eu tenho como uma ausência
Oui, j'ai comme une absence

Eu me desconecto da realidade
Je déconnecte de la réalité

Para ser honesto, eu realmente não tenho mais meus pés
Pour être honnête, je n'ai plus vraiment pied

E eu queimo todos os meus sentidos
Et je brûle tous mes sens

Você me deixa indefeso
Tu me laisses sans défense

Você é a estrela de todos os meus segredinhos
T'es la vedette de tous mes petits secrets

Eu sou perfeito para satisfazer seus pecados
Je suis parfaite pour assouvir tes péchés

Deixe seu corpo me nocautear
Laisser ton corps me mettre un KO

Embarque, pirata da minha pele
À l'abordage, pirate de ma peau

Eu não vou me abster
Je n'vais pas m'abstenir

Eu quero sentir tudo
Je veux tout ressentir

É pingue-pongue na minha, na minha cabeça
C'est le ping-pong dans ma, dans ma tête

Eu vejo você dançar, nossos dois corações param
Je te vois danser, nos deux cœurs s'arrêtent

Você me joga como uma boneca
Tu joues de moi comme d'une poupée

Quero que seus braços me abracem forte
Je veux tes bras pour me serrer

Você me faz recuar mais alto no céu
Tu me fais flancher plus haut dans le ciel

Sob seu controle, tudo é mais real
Sous ton déhanché, tout est plus réel

O que está quente neste incêndio
Qu'est-ce qu'il fait chaud dans ce brasier

Você me faz derreter como um sorvete
Tu me fais fondre comme un sorbet

Chegar mais perto
Rapproche-toi

Chegar mais perto
Rapproche-toi

Aproxime-se, aproxime-se
Rapproche, rapproche-toi

Aproxime-se, estou implorando por sua boca
Rapproche-toi, je supplie ta bouche

Eu procuro em mim o menor empurrão
Je guette en moi la moindre secousse

Eu não vou escapar (não)
Je n'vais pas m'échapper (non)

Eu gostaria de respirar você
J'aimerais te respirer

Eu quero seu ritmo, seu ritmo
Je veux ton rythme, ta cadence

Que você me siga nesta dança
Que tu me suives dans cette danse

Última oração, você me faz seu rio
Dernière prière, tu fais de moi ta rivière

Deixe a terra para saborear melhor a atmosfera
Quitter la terre pour mieux goûter l'atmosphère

Eu quero amor romance
Je veux l'amour, la romance

Preciso de você com urgência
Besoin de toi en urgence

Deixa isso com você, eu faço minha sobremesa
Te laisser faire, je fais de moi mon dessert

Vamos juntos, o ultimo som de um relâmpago
On va de paire, le dernier bruit d'un éclair

Eu amo seus olhos quando eles me devoram
J'adore tes yeux quand ils me dévorent

Pânico em mim se um dia você sair
Panique en moi si un jour, tu sors

Eu não quero te apagar
Je n'veux pas t'effacer

Eu sou seu condenado
Je suis ta condamnée

É pingue-pongue na minha, na minha cabeça
C'est le ping-pong dans ma, dans ma tête

Eu vejo você dançar, nossos dois corações param
Je te vois danser, nos deux cœurs s'arrêtent

Você me joga como uma boneca
Tu joues de moi comme d'une poupée

Quero que seus braços me abracem forte
Je veux tes bras pour me serrer

Você me faz recuar mais alto no céu
Tu me fais flancher plus haut dans le ciel

Sob seu controle, tudo é mais real
Sous ton déhanché, tout est plus réel

O que está quente neste incêndio
Qu'est-ce qu'il fait chaud dans ce brasier

Você me faz derreter como um sorvete
Tu me fais fondre comme un sorbet

Deixe seu corpo, deixe seu corpo
Laisser ton corps, laisser ton corps

Queime meus poros, queime meus poros
Brûler mes pores, brûler mes pores

Deixe seu corpo, deixe seu corpo
Laisser ton corps, laisser ton corps

Deixe seu corpo
Laisser ton corps

Tudo é tão bom quando você é meu
Tout est trop bon quand tu es à moi

Tudo é demais
Tout est trop

Tudo é tão bom quando você é meu
Tout est trop bon quand tu es à moi

Tudo é demais (demais para mim)
Tout est trop (tellement à moi)

Tudo é tão bom quando você é meu
Tout est trop bon quand tu es à moi

Aumente o volume, eu preciso de você
Remonte le son, j'ai besoin de toi

Não vamos parar (não)
On n'va pas s'arrêter (non)

Eu não vou perder o fôlego
Je n'vais pas m'essouffler

É pingue-pongue na minha, na minha cabeça
C'est le ping-pong dans ma, dans ma tête

Eu vejo você dançar, nossos dois corações param
Je te vois danser, nos deux cœurs s'arrêtent

Você me joga como uma boneca
Tu joues de moi comme d'une poupée

Quero que seus braços me abracem forte
Je veux tes bras pour me serrer

Você me faz recuar mais alto no céu
Tu me fais flancher plus haut dans le ciel

Sob seu controle, tudo é mais real
Sous ton déhanché, tout est plus réel

O que está quente neste incêndio
Qu'est-ce qu'il fait chaud dans ce brasier

Você me faz derreter como um sorvete
Tu me fais fondre comme un sorbet

Deixe seu corpo, deixe seu corpo
Laisser ton corps, laisser ton corps

Queime meus poros, queime meus poros
Brûler mes pores, brûler mes pores

Deixe seu corpo, deixe seu corpo
Laisser ton corps, laisser ton corps

Deixe seu corpo
Laisser ton corps

Adicionar à playlist Tamanho Cifra Imprimir Corrigir

Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Lou (FR) e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500


Opções de seleção