Tradução gerada automaticamente
Before I Go
Lorrainville
Antes de eu ir
Before I Go
Outra noite nas ruas agitadas
Another night on these restless streets
Cansado como o inferno, mas eu não posso cair um sono
Tired as hell but i can’t fall a sleep
Ansiando por um lugar para descansar minha cabeça
Longing for a place to rest my head
Não é possível chamar essa vida, mas eu não estou muito morto.
Can’t call this living but i’m not quite dead.
Se você me viu como este que você nunca iria acreditar
If you saw me like this you’d never believe
Que eu pego o peixe grande, mas depois eu tive que libertá-lo
That i caught the big fish but then i had to set it free
É problemas como estes que podem desgastar um homem a menos
It’s troubles like these that can wear a man down
Minha última remorso antes de eu ir para o subterrâneo.
My last remorse before i go underground.
E nunca me atrevi a cuidar de
And i never dared to care for
Ninguém além de mim mesmo.
Anybody but myself.
O livro está se fechando, para nunca mais ser lido
The book is closing, never to be read
Nenhuma maneira de escapar a trama à frente
No way of escaping the plot up ahead
É problemas como estes que podem rasgar um homem a menos
It’s troubles like these that can tear a man down
Minha última remorso antes de eu ir para o subterrâneo.
My last remorse before i go underground.
Nunca me atrevi a cuidar de
I never dared to care for
Ninguém além de mim mesmo
Anybody but myself
E eu nunca leu a Bíblia
And i never read the bible
Por favor, não me deixe morrer em arrependimento.
Please don’t let me die in regret.
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Lorrainville e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: