The Mummer's Dance
Loreena McKennitt
A Dança Dos Mascarados
The Mummer's Dance
Quando à época da primavera
When in the springtime of the year
Em que as árvores estão coroadas de folhas
When the trees are crowned with leaves
Os freixos e carvalhos, bétulas e teixos
When the ash and oak, and the birch and yew
Estão vestidos com belos laços
Are dressed in ribbons fair
Quando as corujas chamam à quieta Lua
When the owls call the breathless moon
No véu azul da noite
In the blue veil of the night
As sombras das árvores aparecem
The shadows of the trees appear
Em meio à luz das lanternas
Amidst the lantern lights
Estivemos caminhando a noite inteira
We've been rambling all the night
E também por uma parte deste dia
And sometime of this day
Agora, mais uma vez retornando
Now returning back again
Trazemos uma guirlanda de flores
We bring a garland gay
Quem vai descer até os sombrios bosques
Who will go down to those shady groves
E lá invocar as trevas?
And summon the shadows there?
E amarrar um laço nos braços protetores
And tie a ribbon on those sheltering arms
Nesta primavera?
In the springtime of the year?
O cantar dos pássaros parece preencher o bosque
The songs of birds seem to fill the wood
Que quando o violinista toca
That when the fiddler plays
Todas suas vozes podem ser ouvidas
All their voices can be heard
Mesmo após o passar dos dias da floresta
Long past the woodland days
Estivemos caminhando a noite inteira
We've been rambling all the night
E também por uma parte deste dia
And sometime of this day
Agora, mais uma vez retornando
Now returning back again
Trazemos uma guirlanda de flores
We bring a garland gay
E eles deram as mãos e dançaram
And so they linked their hands and danced
Uma ciranda, em círculos e fileiras
Round in circles and in rows
E cai a jornada da noite
And so the journey of the night descends
Quando todas as cores se vão
When all the shades are gone
Uma guirlanda de flores nós lhe trazemos
A garland gay we bring you here
E em sua porta nós estamos
And at your door we stand
É um broto bem cuidado
It is a sprout well budded out
O trabalho da mão de nosso senhor
The work of our lord's hand
Estivemos caminhando a noite inteira
We've been rambling all the night
E também por uma parte deste dia
And sometime of this day
Agora, mais uma vez retornando
Now returning back again
Trazemos uma guirlanda de flores
We bring a garland gay
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Loreena McKennitt e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: