Tradução gerada automaticamente
Yusuf
Lomepal
Yusuf
Yusuf
Este mundo fez minhas lágrimas ácidas como yuzu
Ce monde a rendu mes larmes acides comme le yuzu
Logo eu canto é um mundo selvagem melhor que Yusuf
Bientôt je chante it's a wild world mieux que Yusuf
Eu disse adeus aos testes, eu não disse até breve
J'ai dit bye bye aux épreuves, j'ai pas dit see you soon
Então, por que isso soa?
Alors pourquoi ça resonne?
Aqui está meu rosto no chão
Y a mon visage sur le sol
Está um pouco melhor agora que eu sei que não há nada que funcione
Ça va un peu mieux maintenant qu'je sais qu'y a rien qui marche
Eu ganho, sempre há uma nova partida
J'ai beau gagner, y a toujours un nouveau match
Eu só queria uma pausa para colocar meu machado
J'voulais juste un break pour poser ma hache
Mas é verão e eu achei novas melodias para me repetir
Mais c'est l'été et j'ai trouvé des nouvelles mélo' pour me répéter
Oh, você pode me enterrar
Oh, vous pourrez m'enterrer d'main
Sucesso como pressa
Le succès comme un raz-d'marée
O rap me usou como uma droga
Le rap m'a usé comme une drogue
Porra, me diga por que estou pedindo
Putain, dis-moi pourquoi j'en red'mande
Nada de novo, apenas o mal
Rien de neuf, que le mal
Que mal
Que le mal
Na verdade, é o oposto que eu não teria achado normal
En vrai, c'est l'inverse que j'aurais pas trouvé normal
Nada de novo no corpo, apenas o mal
Rien de neuf dans le corps, que le mal
Gostaria que eu escrevesse sobre o que?
Tu voudrais qu'j'écrive sur quoi?
Nada de novo, a dor não mudou de peso
Rien de neuf, la douleur a pas changé de poids
Eu tenho isso no tanque
J'ai que ça dans l'réservoir
Gostaria que eu escrevesse sobre o que?
Tu voudrais qu'j'écrive sur quoi?
Eu canto mal, por que me sinto orgulhoso sob luzes de neon?
Je chante le mal, pourquoi j'me sens fier sous les néons?
Concerto de pijama, descanse em paz quando eu tinha vergonha
Concert en pyjama, R.I.P l'époque où j'avais honte
2019, eu tenho os mesmos óculos que o Leon
2019, j'ai les même lunettes que Léon
Porra, o on-me disse indiferente, eu não vou fazer o camaleão
Putain, les on-dit m'indiffèrent, j'vais pas faire le caméléon
Eu devo sofrer para fazer o single que é esperado de mim
Il faut qu'je souffre pour faire le single qu'on attend d'moi
Como você escreve se está com problemas?
Comment tu fais pour écrire si t'es jamais dans l'mal?
Que barganha, cantar é dinheiro
Quelle aubaine, le chant, c'est de l'argent
Todas as minhas dívidas estão no lixo
Toutes mes dettes sont dans la benne
Lavou muito a minha dor, eu deitei no chão
Ça a mal lavé ma peine, j'l'étends à l'étage
Um milhão de euros, cheira bem, não tira as tarefas
Un million d'euros, ça sent bon, ça enlève pas les tâches
Hmm, muita sorte
Hmm, tellement chanceux
Estou ouvindo as pessoas cantando minhas músicas em coro
J'regarde les gens chanter en chœur mes chansons
Exceto que eu os escrevi para pessoas solitárias
Sauf que j'les avais écrites pour les gens seuls
Nada de novo, apenas o mal
Rien de neuf, que le mal
Que mal
Que le mal
Na verdade, é o oposto que eu não teria achado normal
En vrai, c'est l'inverse que j'aurais pas trouvé normal
Nada de novo no corpo, apenas o mal
Rien de neuf dans le corps, que le mal
Gostaria que eu escrevesse sobre o que?
Tu voudrais qu'j'écrive sur quoi?
Nada de novo, a dor não mudou de peso
Rien de neuf, la douleur a pas changé de poids
Eu tenho isso no tanque
J'ai que ça dans l'réservoir
Gostaria que eu escrevesse sobre o que?
Tu voudrais qu'j'écrive sur quoi?
Nada de novo
Rien de neuf
Que mal
Que le mal
Gostaria que eu escrevesse sobre o que?
Tu voudrais qu'j'écrive sur quoi?
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Lomepal e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: