Tradução gerada automaticamente
Oyassumi
Lomepal
Oyassumi
Oyassumi
Cem voltas do sol passam rapidamente, hein velho?
Une centaine de tours de soleil ça passe vite, hein mon vieux ?
Além do mais, é difícil ver sua blasters ao vivo, hein velho?
En plus c'est dur de voir son blase vivre, hein mon vieux ?
São cinco da manhã, Paris está acordando:
Il est 5h, Paris s’éveille :
Acendo uma trombeta em um lugar vazio
J'allume une trompette sur une place vide
Você me sente
Est-ce que tu me sens ?
Basta esquecer as ansiedades que criam obstáculos
Suffit d'oublier les angoisses qui font des barrages
O álcool os assusta, boa viagem
L'alcool les fait fuir, bon débarras
Estou sozinho festejando quando está ficando tarde
Je suis seul à faire la fête quand il se fait tard
Onde o presente pode ser dividido em dez futuros
Là où le présent peut se diviser en une dizaine de futurs
Você me sente
Est-ce que tu me sens ?
Nós vagamos para o infinito
On vadrouille jusqu’à l'infini
Todo dia eu pago o preço da vida livre
Chaque jour je paye le prix de la vie libre
Foi-me dito que tudo ficaria bem
On m'a dit que tout irait bien
Mas ainda tenho um mau pressentimento
Mais j'ai quand même un mauvais feeling
Você me sente
Est-ce que tu me sens ?
Estou tentando entender as regras do jogo
J'essaye de comprendre les règles du jeu
Mesmo quando estou chapado eu digo
Même quand je suis défoncé je dis :
"Olá", sou bem educado
"Bonjour", je suis bien éduqué
No entanto, tenho ausências como deputado
Pourtant j'ai des absences comme un député
Você me sente
Est-ce que tu me sens ?
Acendo minha trombeta, me pergunto respostas
J'rallume ma trompette, je me pose des réponses
Encontro perguntas
Je trouve des questions
Mas eu ainda puxo outro café com leite
Mais je tire quand même une autre latte
Merda, cheia de plástico como a água do mar
Shit, plein de plastique comme l'eau de la mer
Faremos melhores escolhas no futuro
On fera des meilleurs choix dans l'au-delà
No meu planeta, vi as brasas e o gelo nascerem
Sur ma planète, j'ai vu la braise et le verglas naître
Não estou no lugar, mas não posso culpar
J'tiens pas en place mais je peux pas blâmer
Aqueles que escolhem ficar chapados o ano todo
Ceux qui choisissent de planer toute l’année
Enfim, se eu impor minha liberdade, quem me obedecerá?
Toute façon si j'impose ma liberté qui va m’obéir ?
Eu só tenho idéias, não posso controlar
J'ai que des idées, je peux pas contrôler
Tudo o que acontece no meu país
Tout ce qui arrive à mon pays
Dark inteligente, todo mundo fica em silêncio quando o ouro fala
Intelligent sombre, tout le monde se tait quand l'or parle
As pessoas são mais egoístas do que uma música Lomepal
Les gens sont plus égocentriques qu'une chanson de Lomepal
Promis Antoine conhece seus defeitos
Promis Antoine connaît ses défauts
Mas com o tempo as promessas são distorcidas
Mais avec le temps les promesses se déforment
Quem pode me ensinar uma lição?
Qui peut m'faire la leçon ?
Vida rápida e sem precedentes, no trabalho em roupas íntimas
Vie rapide et inédite, au travail en caleçon
Todas as manhãs tenho idéias, ajudo o mundo do meu jeito
Chaque matin j'ai des idées de hit, j'aide le monde à ma façon
Enfim, eu não sei mais o que fazer
Toute façon je sais pas quoi faire d'autre
Um remédio para todas as dores: misture os comprimidos em um copo de água
Un remède pour chaque douleur : mélange les pilules dans un verre d'eau
Você está me sentindo, porra?
Putain est-ce que tu me sens ?
Você me sente
Est-ce que tu me sens ?
Você me sente
Est-ce que tu me sens ?
Você me sente
Est-ce que tu me sens ?
Você me sente
Est-ce que tu me sens ?
Você me sente
Est-ce que tu me sens ?
Você me sente
Est-ce que tu me sens ?
Solo há 5 horas (sozinho)
Solo depuis 5H (seul)
Eu me senti sozinho quando vi os outros irem
Je me suis senti seul quand j'ai vu les autres y aller
5:40 Estou falando com minhas sombras, é hora de voltar para casa
5h40 je parle à mes ombres, c'est l'heure de renter à la maison
Assumo a responsabilidade pelos bugs da minha vida social
J'assume les bugs de ma vie sociale
E eu não pretendo reclamar, nah
Et j'ai pas l'intention de chialer, nan
Quero gozar a vida, na minha frente essa garota ela é linda
Je veux profiter de la vie, devant moi cette fille elle est belle
Para não ser visto, olho para ela no reflexo da janela
Pour pas me faire voir je la regarde dans le reflet de la vitre
Qual é a utilidade de deixar as misérias do silêncio
À quoi bon faire partir les malheurs du silence
Ele volta como arrependimentos no momento da avaliação
Ça revient comme les regrets à l'heure du bilan
Você me sente
Est-ce que tu me sens ?
Ter arrependimentos é uma merda
Avoir des regrets c'est de la merde
Não quero ver para onde o trem está me levando
Je veux pas voir où le train m'amène
Com minha irmã, pensamos que somos gênios
Avec ma sœur on pense qu'on est des génies
E isso faz minha mãe rir
Et ça fait rigoler ma mère
Eu tenho uma família que me ama, ainda não estou perdendo meu cabelo
J'ai une famille qui m'aime, je perds pas encore mes cheveux
Sou alto e não cresci completamente sem pai
Je suis grand et j'ai pas complètement grandi sans père
Eu não tenho espinhas
J'ai pas une peau à boutons
E eu não moro em um país em guerra
Et j'habite pas dans un pays en guerre
Eu respiro fundo, uma boa dose de vento frio, sim
Je respire un bon coup, une bonne dose de vent froid, yes
Estou respirando, então tenho pelo menos alguns segundos na minha frente
Je respire donc j'ai au moins quelques secondes devant moi
Não, eu não sou imortal, embora tenha um pouco de sucesso
Non je suis pas immortel même si j'ai un peu de succès
Baby, essa pode ser a última vez que você pode me chupar
Chérie c'est peut-être la dernière fois que tu peux me sucer
Você me sente
Est-ce que tu me sens ?
Eu chego em casa, 6:18
J'arrive chez moi, 6H18
Eu escrevo, me acordo com o ritmo da torneira que vaza
J’écris je me cale sur le tempo du robinet qui fuit
Eu espero o amanhecer cair
J'attends le lever du jour pour aller m'affaler
Não tenho pressa de sair
Je suis pas pressé de sortir
Acabei de ver alguns dragões sobrevoando o vale
Je viens de voir quelques dragons survoler la vallée
Você me sente
Est-ce que tu me sens ?
Você me sente
Est-ce que tu me sens ?
Você me sente
Est-ce que tu me sens ?
Você me sente
Est-ce que tu me sens ?
Você me sente
Est-ce que tu me sens ?
Você me sente
Est-ce que tu me sens ?
Ei, ei, nós vagamos sem parar
Hey hey, on vadrouille jusqu'à l'infini
Nós vagamos para o infinito
On vadrouille jusqu'à l'infini
Minha mente está calma
Mon esprit se calme
Posou de onde estou
Posé d'où je suis
Eu vejo o mundo sem filtro
Je vois le monde sans filtre
Oh meu coração está calmo
Oh mon cœur est calme
Meus demônios se acalmam
Mes démons se calment
Minha mente está calma
Mon esprit se calme
Posou de onde estou
Posé d'où je suis
Eu vejo o mundo sem filtro
Je vois le monde sans filtre
Oh meu coração está calmo
Oh mon cœur est calme
Meus demônios se acalmam
Mes démons se calment
6:30
6h30
Meus olhos estão se fechando
Mes yeux se ferment
O despertador toca
Le réveil des autres sonne
Oyasumi, oyasumi, oyasumi
Oyasumi, oyasumi, oyasumi
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Lomepal e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: