Tradução gerada automaticamente
Dave Grohl
Lomepal
Dave Grohl
Dave Grohl
Eu machuquei aqueles que eu amo, eu não vi nada do que eu me orgulhava
J'ai fait du mal à ceux que j'aime, j'ai rien vu j'étais fier
Um dia eu percebi isso e chorei como uma menininha
Un jour je m'en suis rendu compte et j'ai pleuré comme une fillette
Nunca se esqueça que uma estrela ou um gênio que faz o mal não é nada além de um homem solitário
Faut jamais oublier qu'une star ou un génie qui fait le mal n'est rien d'autre qu'un homme seul
Eu só quero uma alma gêmea
Je veux juste une âme sœur
Para esquecer que estou com dor
Pour oublier que j'ai mal
Para esquecer que em segredo meu medo está aumentando
Pour oublier qu'en secret ma frayeur monte
E assim que eu fecho meus olhos, meus pesadelos mais sérios
Et que dès que je ferme les yeux, mes cauchemars les plus sérieux
Me empurre para deixar o mundo real
Me poussent à quitter le vrai monde
Adormecido na poltrona
Endormi sur le fauteuil
Eu coloquei três cobertores mas eu codorniz
J'ai mis trois couvertures mais je caille
Por que eu iria na minha cama de casal
Pourquoi j'irais dans mon lit double
Se eu não aguento pelo tamanho?
Si je peux pas la prendre par la taille?
Cavalier, só depois, dois anos, eu fodo com garotas, que me fazem pouco efeito
Cavalier, seul depuis, deux années, je baise avec des filles, qui me font, peu d'effet
Suas costas nuas, na minha frente eu nunca me lembro de seus rostos
Leur dos nus, devant moi je me souviens jamais de leurs visages
Agora me desculpe, eles sabem disso
Maintenant j'suis désolé qu'elles le sachent
Eu machuquei aqueles que eu amo, eu não vi nada do que eu me orgulhava
J'ai fait du mal à ceux que j'aime, j'ai rien vu j'étais fier
Um dia eu percebi isso e chorei como uma menininha
Un jour je m'en suis rendu compte et j'ai pleuré comme une fillette
Nunca se esqueça que uma estrela ou um gênio que faz o mal não é nada além de um homem solitário
Faut jamais oublier qu'une star ou un génie qui fait le mal n'est rien d'autre qu'un homme seul
Estou esperando pela minha alma gêmea
J'attends mon âme sœur
Não apenas minha alma primo, nádegas em vez da almofada
Pas juste mon âme cousine, ses fesses à la place du coussin
Eu tenho todos os atalhos para torná-lo entre duas piadas
J'aurais tous les raccourcis pour la faire jouir entre deux blagues
Basicamente a exclusividade que sinto falta
Au fond l'exclusivité ça me manque
Os sacrifícios e o preço da confiança que sinto falta
Les sacrifices et le prix de la confiance ça me manque
Oh meu Deus, tornou-se tão sem graça
Oh mon Dieu, c'est devenu tellement fade
Eu conheço tantas mulheres
J'ai connu tellement de femmes
Mais difícil ter uma garota que você ama na frente
Plus dur d'avoir une fille que t'aimes en face
Que uma garota que te ama na frente
Qu'une fille qui t'aime en face
Uma noite de verão eu acho que vi o bem, nossas almas se comunicaram
Un soir d'été je crois qu'j'ai vu la bonne, nos âmes communiquaient
Nós tivemos o mesmo cabelo, os mesmos olhos
On avait les mêmes cheveux, les mêmes yeux
Castanhas como o Nikka
Marrons comme le Nikka
Nós nos reconhecemos no oceano
On s'est reconnus dans l'océan
Então fomos nos beijar longe dos outros
Puis on est partis s'embrasser loin des autres
Apenas ela e eu em um barco
Juste elle et moi dans une barque
Sem horas, sem rede
Sans heures, sans réseau
Exceto que quando o alarme toca
Sauf que quand le réveil résonne
Garrafas vazias trazem os sentidos e adivinha quem tem que ir para casa
Les bouteilles vides ramènent à la raison et devine qui doit rentrer à la maison
Ela se juntou ao seu barco real
Elle a rejoint son vrai bateau
E pouco antes de começar
Et juste avant de démarrer
Ela me disse que amava outro marinheiro
Elle m'a avoué qu'elle aimait un autre marin
Ao adicionar caras como você são mais felizes só na água
En ajoutant les mecs comme toi sont plus heureux dans l'eau tout seuls
Sim, exceto que eu quero mais do que ela
Oui sauf que je veux plus qu'elle
Agora eu não quero mais estar na água
Maintenant je veux plus être dans l'eau tout seul
Para pegá-la eu nadei sem pausa como se tivesse que inventar o rastejar
Pour la rattraper j'ai nagé sans pause comme si j'venais d'inventer le crawl
Eu nunca vi isso de novo quando penso no meu coração bate como Dave Grohl
Je l'ai jamais revue quand j'y repense mon cœur bat comme Dave Grohl
Eu machuquei aqueles que eu amo, eu não vi nada do que eu me orgulhava
J'ai fait du mal à ceux que j'aime, j'ai rien vu j'étais fier
Um dia eu percebi isso e chorei como uma menininha
Un jour je m'en suis rendu compte et j'ai pleuré comme une fillette
Nunca se esqueça que uma estrela ou um gênio que faz o mal não é nada além de um único homem, estou esperando pela minha alma gêmea
Faut jamais oublier qu'une star ou un génie qui fait le mal n'est rien d'autre qu'un homme seul, j'attends mon âme sœur
Estou esperando pela minha alma gêmea
J'attends mon âme sœur
Mas é sempre o mesmo dia
Mais c'est toujours la même journée
É sempre a mesma noite
C'est toujours la même nuit
Estou esperando pela minha alma gêmea e odeio essa palavra
J'attends mon âme sœur, et je déteste ce mot
Estou esperando pela minha alma gêmea
J'attends mon âme sœur
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Lomepal e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: