Faça login para habilitar sua assinatura e dê adeus aos anúncios

Fazer login

Tradução gerada automaticamente

exibições de letras 853

Danse

Lomepal

Letra

dança

Danse

Ei, eu estava pensando em
Hey, j'repensais à

sim
Yeah

Faça amor com mulheres
Fais la cour aux femmes

Eu faço amor com mulheres
Je fais la cour aux femmes

Ei, ei, sim
Hey, hey, yeah

Nós fizemos isso no sofá
On l'a fait dans le sofa

Eu fiz isso no esôfago
Je l'ai fait dans l'œsophage

Ei, ei
Hey, hey

Pobre de mim, eu não lembrava que tínhamos o poder de dançar assim
Pauvre de moi, j'me souvenais pas qu'on avait le pouvoir de danser comme ça

Quando nos soltarmos, deixe-se levar
Quand on se laisse aller, laisse-toi aller

Deixe nossas energias irem, eu não quero mais falar
Laisse nos énergies faire, je veux plus parler

Eu daria tudo o que tenho em mim só para te ver dançar de novo
Je donnerais tout c'que j'ai sur moi juste pour te voir danser encore une fois

Quando você deixar ir, deixe-se ir
Quand tu te laisses aller, laisse-toi aller

Esqueça os outros idiotas que olham para você
Oublie les autres connards qui te regardent, yeah

Apesar da luz, não vemos que
Malgré la lumière, on ne voit plus que nous

A música parou, as agulhas congelaram e eu sinto, eu sinto você
La musique s'est arrêté, les aiguilles se figent et je sens, je te sens

Apesar da luz, não vemos que
Malgré la lumière, on ne voit plus que nous

A música parou, as agulhas congelaram e eu sinto, eu sinto você
La musique s'est arrêté, les aiguilles se figent et je sens, je te sens

Você arma armadilhas para todos os garotos
Tu tends des pièges à tous les garçons

Espere ver quais vencerão
T'attends de voir lesquels vont gagner

Havia muitos outros idiotas, mas sou eu
Y'avait plein d'autres connards mais c'est moi

Aquele que você escolheu para acompanhá-lo
Celui que t'as choisi pour te raccompagner

Sozinho com você, eu tenho tanta sorte
Seul avec toi, j'ai tellement d'chance

Dormir com você me encanta
Dormir à tes côtés m'enchante

Deitada com os dois olhos fechados, eu os abro se você me agarrar
Allongé les deux yeux fermés, j'les ouvrirai si jamais tu m'enjambes

Somos parecidos, tristes, felizes sem
On se ressemble, triste en couple, heureux sans

Nós não falamos, nos sentimos
On se parle pas, on se ressent

Ela fica surpresa ao ver o coração da fera
Elle s'étonne de voir le cœur de la bête

Há ternura escondida sob as presas do homem
Y'a de la tendresse caché sous les crocs de l'homme

Nunca haverá, nunca muito carinho
Y'aura jamais, jamais trop de caresses

Nunca, nunca, nunca muito amor
Jamais, jamais, jamais trop de love

Eu queria beber juntos a vida impossível que teríamos tido
Je voulais qu'on trinque ensemble à la vie impossible qu'on aurait eu

Mas eu estou bloqueando seus seios, quase parece que está se movendo
Mais je bloque sur tes seins, on dirait presque que ça bouge

Eu tenho um pau na minha cabeça quando você sussurra no meu ouvido
J'dois avoir la bite dans la tête quand tu me murmures dans l'oreille

Porque eu sinto que ela está perto da sua boca
Car j'ai l'impression qu'elle est tout près de ta bouche

Boa viagem
Joli voyage

É como uma dança, dance comigo
C'est comme une danse, danse avec moi

Pobre de mim, eu não lembrava que tínhamos o poder de dançar assim
Pauvre de moi, j'me souvenais pas qu'on avait le pouvoir de danser comme ça

Quando nos soltarmos, deixe-se levar
Quand on se laisse aller, laisse-toi aller

Deixe nossas energias irem, eu não quero mais falar
Laisse nos énergies faire, je veux plus parler

Eu daria tudo o que tenho em mim só para te ver dançar de novo
Je donnerais tout c'que j'ai sur moi juste pour te voir danser encore une fois

Quando você deixar ir, deixe-se ir
Quand tu te laisses aller, laisse-toi aller

Deixe-se ir, deixe-se ir
Laisse-toi aller, laisse-toi aller

Apesar da luz, não vemos que
Malgré la lumière, on ne voit plus que nous

A música parou, as agulhas congelaram e eu sinto, eu sinto você
La musique s'est arrêté, les aiguilles se figent et je sens, je te sens

Apesar da luz, não vemos que
Malgré la lumière, on ne voit plus que nous

A música parou, as agulhas congelaram e eu sinto
La musique s'est arrêté, les aiguilles se figent et je sens

A maioria dos outros garotos é muito macia
La plupart des autres garçons sont trop mous

Eu posso ter um pouco mais difícil do que eles
Je l'ai peut-être un peu plus brusquée qu'eux

Com ela, tudo fica lindo mesmo
Avec elle, tout devient beau même

Mesmo quando fazemos algumas coisas nojentas, ah
Même quand on fait des trucs dégueus, ah

Às vezes eu me torno vicioso como Lou Reed
Parfois je deviens vicieux comme Lou Reed

Eu já conheço a cidade do seu corpo
Je connais déjà la ville de son corps

Mas eu o visitei como turista, ah
Mais je l'ai visité comme un touriste, ah

Entre nós, havia apenas uma barreira
Entre nous, y'avait qu'un barrière

Nós nos aproximamos, vendo-o
On se rapproche en la sciant

Ela está brilhando como ouro, encharcada como aço
Elle est brillante comme l'or, trempée comme l'acier

Todo o seu corpo está esquentando, você conhece a ciência
Tout son corps chauffe, tu connais la science

Ninguém é totalmente mestre de suas excitações, merda
Nul n'est pleinement maître de ses excitations, merde

Eu devo fingir não ser impaciente
Je dois faire semblant de n'pas être impatient

Neste ponto, não tenho outros passes
À cet instant précis, j'ai pas d'autres passes

Eu queria beber juntos a vida impossível que teríamos tido
Je voulais qu'on trinque ensemble à la vie impossible qu'on aurait eu

Mas eu estou bloqueando seus seios, quase parece que está se movendo
Mais je bloque sur tes seins, on dirait presque que ça bouge

Eu tenho um pau na minha cabeça quando você sussurra no meu ouvido
J'dois avoir la bite dans la tête quand tu me murmures dans l'oreille

Porque eu sinto que ela está perto da sua boca
Car j'ai l'impression qu'elle est tout près de ta bouche

Não pare, não pare
Ne t'arrêtes pas, ne t'arrêtes pas

Não, não pare
Nan, te n'arrêtes pas

Pobre de mim, eu não lembrava que tínhamos o poder de dançar assim
Pauvre de moi, j'me souvenais pas qu'on avait le pouvoir de danser comme ça

Apenas deixando-se ir, deixe-se ir
Juste en se laissant aller, laisse-toi aller

Deixe nossas energias fazerem, eu quero falar mais, oh baby
Laisse nos énergies faire, je veux plus parler, oh bébé

Eu daria tudo o que tenho em mim só para te ver dançar de novo
Je donnerais tout c'que j'ai sur moi juste pour te voir danser encore une fois

Enquanto você deixar ir, deixe-se ir
Pourvu que tu te laisses aller, laisse-toi aller

Deixe-se ir, deixe-se ir
Laisse-toi aller, laisse-toi aller

Deixe-se ir, deixe-se ir
Laisse-toi aller, laisse-toi aller

Deixe-se ir, deixe-se ir
Laisse-toi aller, laisse-toi aller

Deixe-se ir, deixe-se ir
Laisse-toi aller, laisse-toi aller

Adicionar à playlist Tamanho Cifra Imprimir Corrigir
Composição: Antoine Valentinelli / Le Motel. Essa informação está errada? Nos avise.

Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Lomepal e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500


Opções de seleção