Tradução gerada automaticamente
Danse
Lomepal
dança
Danse
Ei, eu estava pensando em
Hey, j'repensais à
sim
Yeah
Faça amor com mulheres
Fais la cour aux femmes
Eu faço amor com mulheres
Je fais la cour aux femmes
Ei, ei, sim
Hey, hey, yeah
Nós fizemos isso no sofá
On l'a fait dans le sofa
Eu fiz isso no esôfago
Je l'ai fait dans l'œsophage
Ei, ei
Hey, hey
Pobre de mim, eu não lembrava que tínhamos o poder de dançar assim
Pauvre de moi, j'me souvenais pas qu'on avait le pouvoir de danser comme ça
Quando nos soltarmos, deixe-se levar
Quand on se laisse aller, laisse-toi aller
Deixe nossas energias irem, eu não quero mais falar
Laisse nos énergies faire, je veux plus parler
Eu daria tudo o que tenho em mim só para te ver dançar de novo
Je donnerais tout c'que j'ai sur moi juste pour te voir danser encore une fois
Quando você deixar ir, deixe-se ir
Quand tu te laisses aller, laisse-toi aller
Esqueça os outros idiotas que olham para você
Oublie les autres connards qui te regardent, yeah
Apesar da luz, não vemos que
Malgré la lumière, on ne voit plus que nous
A música parou, as agulhas congelaram e eu sinto, eu sinto você
La musique s'est arrêté, les aiguilles se figent et je sens, je te sens
Apesar da luz, não vemos que
Malgré la lumière, on ne voit plus que nous
A música parou, as agulhas congelaram e eu sinto, eu sinto você
La musique s'est arrêté, les aiguilles se figent et je sens, je te sens
Você arma armadilhas para todos os garotos
Tu tends des pièges à tous les garçons
Espere ver quais vencerão
T'attends de voir lesquels vont gagner
Havia muitos outros idiotas, mas sou eu
Y'avait plein d'autres connards mais c'est moi
Aquele que você escolheu para acompanhá-lo
Celui que t'as choisi pour te raccompagner
Sozinho com você, eu tenho tanta sorte
Seul avec toi, j'ai tellement d'chance
Dormir com você me encanta
Dormir à tes côtés m'enchante
Deitada com os dois olhos fechados, eu os abro se você me agarrar
Allongé les deux yeux fermés, j'les ouvrirai si jamais tu m'enjambes
Somos parecidos, tristes, felizes sem
On se ressemble, triste en couple, heureux sans
Nós não falamos, nos sentimos
On se parle pas, on se ressent
Ela fica surpresa ao ver o coração da fera
Elle s'étonne de voir le cœur de la bête
Há ternura escondida sob as presas do homem
Y'a de la tendresse caché sous les crocs de l'homme
Nunca haverá, nunca muito carinho
Y'aura jamais, jamais trop de caresses
Nunca, nunca, nunca muito amor
Jamais, jamais, jamais trop de love
Eu queria beber juntos a vida impossível que teríamos tido
Je voulais qu'on trinque ensemble à la vie impossible qu'on aurait eu
Mas eu estou bloqueando seus seios, quase parece que está se movendo
Mais je bloque sur tes seins, on dirait presque que ça bouge
Eu tenho um pau na minha cabeça quando você sussurra no meu ouvido
J'dois avoir la bite dans la tête quand tu me murmures dans l'oreille
Porque eu sinto que ela está perto da sua boca
Car j'ai l'impression qu'elle est tout près de ta bouche
Boa viagem
Joli voyage
É como uma dança, dance comigo
C'est comme une danse, danse avec moi
Pobre de mim, eu não lembrava que tínhamos o poder de dançar assim
Pauvre de moi, j'me souvenais pas qu'on avait le pouvoir de danser comme ça
Quando nos soltarmos, deixe-se levar
Quand on se laisse aller, laisse-toi aller
Deixe nossas energias irem, eu não quero mais falar
Laisse nos énergies faire, je veux plus parler
Eu daria tudo o que tenho em mim só para te ver dançar de novo
Je donnerais tout c'que j'ai sur moi juste pour te voir danser encore une fois
Quando você deixar ir, deixe-se ir
Quand tu te laisses aller, laisse-toi aller
Deixe-se ir, deixe-se ir
Laisse-toi aller, laisse-toi aller
Apesar da luz, não vemos que
Malgré la lumière, on ne voit plus que nous
A música parou, as agulhas congelaram e eu sinto, eu sinto você
La musique s'est arrêté, les aiguilles se figent et je sens, je te sens
Apesar da luz, não vemos que
Malgré la lumière, on ne voit plus que nous
A música parou, as agulhas congelaram e eu sinto
La musique s'est arrêté, les aiguilles se figent et je sens
A maioria dos outros garotos é muito macia
La plupart des autres garçons sont trop mous
Eu posso ter um pouco mais difícil do que eles
Je l'ai peut-être un peu plus brusquée qu'eux
Com ela, tudo fica lindo mesmo
Avec elle, tout devient beau même
Mesmo quando fazemos algumas coisas nojentas, ah
Même quand on fait des trucs dégueus, ah
Às vezes eu me torno vicioso como Lou Reed
Parfois je deviens vicieux comme Lou Reed
Eu já conheço a cidade do seu corpo
Je connais déjà la ville de son corps
Mas eu o visitei como turista, ah
Mais je l'ai visité comme un touriste, ah
Entre nós, havia apenas uma barreira
Entre nous, y'avait qu'un barrière
Nós nos aproximamos, vendo-o
On se rapproche en la sciant
Ela está brilhando como ouro, encharcada como aço
Elle est brillante comme l'or, trempée comme l'acier
Todo o seu corpo está esquentando, você conhece a ciência
Tout son corps chauffe, tu connais la science
Ninguém é totalmente mestre de suas excitações, merda
Nul n'est pleinement maître de ses excitations, merde
Eu devo fingir não ser impaciente
Je dois faire semblant de n'pas être impatient
Neste ponto, não tenho outros passes
À cet instant précis, j'ai pas d'autres passes
Eu queria beber juntos a vida impossível que teríamos tido
Je voulais qu'on trinque ensemble à la vie impossible qu'on aurait eu
Mas eu estou bloqueando seus seios, quase parece que está se movendo
Mais je bloque sur tes seins, on dirait presque que ça bouge
Eu tenho um pau na minha cabeça quando você sussurra no meu ouvido
J'dois avoir la bite dans la tête quand tu me murmures dans l'oreille
Porque eu sinto que ela está perto da sua boca
Car j'ai l'impression qu'elle est tout près de ta bouche
Não pare, não pare
Ne t'arrêtes pas, ne t'arrêtes pas
Não, não pare
Nan, te n'arrêtes pas
Pobre de mim, eu não lembrava que tínhamos o poder de dançar assim
Pauvre de moi, j'me souvenais pas qu'on avait le pouvoir de danser comme ça
Apenas deixando-se ir, deixe-se ir
Juste en se laissant aller, laisse-toi aller
Deixe nossas energias fazerem, eu quero falar mais, oh baby
Laisse nos énergies faire, je veux plus parler, oh bébé
Eu daria tudo o que tenho em mim só para te ver dançar de novo
Je donnerais tout c'que j'ai sur moi juste pour te voir danser encore une fois
Enquanto você deixar ir, deixe-se ir
Pourvu que tu te laisses aller, laisse-toi aller
Deixe-se ir, deixe-se ir
Laisse-toi aller, laisse-toi aller
Deixe-se ir, deixe-se ir
Laisse-toi aller, laisse-toi aller
Deixe-se ir, deixe-se ir
Laisse-toi aller, laisse-toi aller
Deixe-se ir, deixe-se ir
Laisse-toi aller, laisse-toi aller
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Lomepal e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: