Mélodrame
Loïc Nottet
Melodrama
Mélodrame
Todos nós, sonhadores injustiçados
Nous tous, lésés rêveurs
Nós nos deliciamos com nossos infortúnios
Nous nous plaisons dans nos malheurs
O mundo inteiro está reclamando
Le monde entier s'en plaint
Mas ainda como eu você não faz nada
Mais pourtant comme moi tu fais rien
Desculpe minha pergunta então
Pardonne ma question du coup
Você sabe por que você enfaixa seus joelhos?
Sais-tu pourquoi tu panses tes genoux?
Novamente, constantemente sempre, para dizer
Si encore, sans cesse toujours, pour dire
Você calmamente espera pela sua vez
T'attends tranquille ton tour
O mesmo, eu sou o primeiro é verdade
La même, j'suis le premier c'est vrai
Eu gosto de plagiar o perfeito
J'aime plagier le parfait
Mas o que são algumas lágrimas
Mais qu'est-ce que quelques larmes
Pela atenção do meu melodrama?
Pour l'attention d'mon mélodrame?
Como de costume, extrapolá-lo
Comme d'hab, l'extrapoler
Por que não sublimá-lo?
Pourquoi pas même le sublimеr?
Alcoólatra e drogado à noite
Alcoolisé et drogués le soir
Você abusa disso, você gosta de jogar
T'abuses, t'aimеs en jouer
A vida humana é tudo
La vie de l'Homme c'est tout
Nada nunca é louco o suficiente
Le rien, c'est jamais assez fou
Dói se estiver exausto
Il blesse s'il est à bout
Covardemente te vende, se ele levar golpes
Lâchement te vend, s'il prend des coups
Os humanos não querem mais pensar, você sabe
L'humain veut plus penser tu sais
O medo de ser criticado
La frousse d'être critiqué
Submisso, você gosta muito de ficar quieto
Soumis, t'aimes trop te taire
Mesmo que você acredite no contrário
Même si tu crois le contraire
Sociedade superestimada
Société surfaite
Quando o ego te coloca no palco
Quand l'ego te met en scène
Revela-me o inverso, sem dificuldade
Dévoile-moi l'envers, sans peine
Onde o homem não procura mais agradar a si mesmo
Où l'Homme ne cherche plus à se plaire
Paraíso abstrato
Paradis abstrait
Não seja discreto, e mesmo
Te fais pas discret, et même
Mostre-me o marco, sem ódio
Montre-moi le repère, sans haine
Onde o Homem se gaba mais de agradar
Où l'Homme se vante plus de complaire
Esses dias eu tenho medo de dizer
De nos jours, j'ai peur de dire
Às vezes até temo uma risadinha
Parfois je crains même d'un peu rire
Longe de mim te prejudicar
Loin d'moi l'idée d'te nuire
Eu nunca quis te fazer sofrer
J'ai jamais voulu t'faire souffrir
Mas a angústia, você tem que admitir
Mais l'angoisse, faut l'avouer
Atreva-se a pensar sobre isso por si mesmo
D'oser par soi-même y penser
Me forçou, assim como você
M'a, tout comme toi, forcé
Valsar estupidamente no baile de máscaras
D'valser bêtement au bal masqué
Confie em mim, retire minhas palavras
Crois-moi, retiens mes mots
Eu prometo, meu conselho não está errado
Promis, mon conseil, c'est pas faux
A felicidade será audácia
Le bonheur sera l'audace
O que terá seu coração se você sonhar acordado
Qu'aura ton cœur si tu rêvasses
Por um dia banir o orgulho
Pour un jour, banni l'orgueil
Eu não me importo se o mundo quer
Peu m'importe que le monde le veuille
Um dia ficar satisfeito
Un jour se satisfaire
Nunca querendo fazer melhor
Sans jamais vouloir mieux faire
Sociedade superestimada
Société surfaite
Quando o ego te coloca no palco
Quand l'ego te met en scène
Revela-me o inverso, sem dificuldade
Dévoile-moi l'envers, sans peine
Onde o homem não procura mais agradar a si mesmo
Où l'Homme ne cherche plus à se plaire
Paraíso abstrato
Paradis abstrait
Não seja discreto, e mesmo
Te fais pas discret, et même
Mostre-me o marco, sem ódio
Montre-moi le repère, sans haine
Onde o Homem se gaba mais de agradar
Où l'Homme se vante plus de complaire
Muitas vezes eu perco meu tempo
Trop souvent j'perds mon temps
Constantemente contando a quantidade
À sans cesse compter l'montant
Muito triste mas sem o dinheiro
Bien triste mais sans l'argent
Você não gosta tanto
T'en profites pas autant
Os sonhos não são gratuitos
Les rêves sont pas gratuits
Mesmo que o boato diga isso
Même si la rumeur le dit
A vida é para adultos
La vie c'est pour les grands
Mais espaço para crianças
Plus d'place pour les enfants
Os trabalhos, as vontades, partem
Les jobs, les testaments, repars
Voe para longe Peter Pan
Envole toi Peter Pan
Mais espaço para magia
Plus d'place pour la magie
Neste mundo onde o homem já disse tudo
Dans ce monde où l'Homme a tout dit
Muitas vezes espero minha cama
J'espère souvent mon lit
Felizmente, sonhar é permitido
Heureusement qu'rêver c'est permis
Então estou falando com você, o guardião do país
Alors j'm'adresse à toi, le gardien du pays
Diga-me se você gosta
Dis-moi si ça te dit
Deixe-nos ir vê-lo uma vez, amigo?
Qu'on vienne te voir une fois l'ami?
Não será como na terra
Ce sera pas comme sur terre
Eu não vou mais poluir seu ar
J'polluerai plus ton air
Será mais como milênios
Ce sera plus comme des millénaires
Prometa não mais polêmicas de guerra
Promis plus d'polémiques de guerre
Eu não te dou o inferno
J'te refile pas l'enfer
Eu só quero uma nova era
J'veux juste une nouvelle ère
Sociedade superestimada
Société surfaite
Quando o ego te coloca no palco
Quand l'ego te met en scène
Revela-me o inverso, sem dificuldade
Dévoile-moi l'envers, sans peine
Onde o homem não procura mais agradar a si mesmo
Où l'Homme ne cherche plus à se plaire
Paraíso abstrato
Paradis abstrait
Não seja discreto, e mesmo
Te fais pas discret, et même
Mostre-me o marco, sem ódio
Montre-moi le repère, sans haine
Onde o Homem se gaba mais de agradar
Où l'Homme se vante plus de complaire
Ai ai
Oh-oh
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Loïc Nottet e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: