Beaux rêves (feat. Prinzly)
Loïc Nottet
Bons Sonhos (part. Prinzly)
Beaux rêves (feat. Prinzly)
À porta, os demônios batem, oh-oh
À la porte, les démons sonnent, oh-oh
Eles me impedem de dormir, oh-oh
Ils m’empêchent de faire un somme, oh-oh
À noite, os demônios se entregam, oh-oh
La nuit, les démons se donnent, oh-oh
Eles me impedem de ter belos sonhos
Ils m’empêchent de faire de beaux rêves
Mais uma noite onde tudo é confuso
Encore un soir où tout est flou
Mais uma noite entre os loucos
Encore une nuit parmi les fous
Mais uma noite na dúvida
Une soirée de plus dans le doute
De que nada vai dar certo
Que rien n’ira
Mais uma noite onde tudo é confuso
Encore un soir où tout est flou
Assim que posso me acalmar
Dès que je peux me poser
As vozes gostam de conversar comigo
Les voix aiment me parler
Até brincam com meus pensamentos
Même jouer avec mes pensées
E se eu tento negar
Et si j’essaie de nier
Elas começam a gritar
Elles se mettent à crier
Sem nunca pedir desculpa
Sans jamais dire "désolé"
À porta, os demônios batem, oh-oh
À la porte, les démons sonnent, oh-oh
Eles me impedem de dormir, oh-oh
Ils m’empêchent de faire un somme, oh-oh
À noite, os demônios se entregam, oh-oh
La nuit, les démons se donnent, oh-oh
Eles me impedem de ter bons sonhos, oh-oh
Ils m’empêchent de faire de beaux rêves, oh-oh
À porta, os demônios batem, batem, batem
À la porte, les démons sonnent, sonnent, sonnent
Eles me impedem de dormir, dormir, dormir
Ils m’empêchent de faire un somme, somme, somme
À noite, os demônios se entregam, oh-oh
La nuit, les démons se donnent, oh-oh
Eles me impedem de ter bons sonhos
Ils m’empêchent de faire de beaux rêves
Três da manhã sob as luzes de néon
Trois heures du matin sous les néons
Esta noite, enfrento meus últimos demônios
Ce soir, j’affronte mes derniers démons
E à noite, quando a lua está alta, a lua está alta
Et la nuit, quand la lune est haute, la lune est haute
Leva tua alma como uma onda à costa
Vire ton âme comme une vague à la côte
De quem é a culpa?
À qui la faute?
Sussurros na escuridão
Des murmures dans le noir
Eu só ouço seus problemas
J'n’entends que tes déboires
Sua voz na névoa
Ta voix dans le brouillard
Jovem autor negro
Jeune renoi auteur
Que se embriaga
Que pleins de nectars
Não termine na solitária, oh-oh
Termine pas au mitard, oh-oh
À porta, os demônios batem, oh-oh
À la porte, les démons sonnent, oh-oh
Eles me impedem de dormir, oh-oh
Ils m’empêchent de faire un somme, oh-oh
À noite, os demônios se entregam, oh-oh
La nuit, les démons se donnent, oh-oh
Eles me impedem de ter bons sonhos
Ils m’empêchent de faire de beaux rêves
Assim que posso me acalmar
Dès que je peux me poser
As vozes gostam de conversar comigo
Les voix aiment me parler
Até brincam com meus pensamentos
Même jouer avec mes pensées
E se eu tento negar
Et si j’essaie de nier
Elas começam a gritar
Elles se mettent à crier
Sem nunca pedir desculpa
Sans jamais dire "désolé"
À porta, os demônios batem, oh-oh
À la porte, les démons sonnent, oh-oh
Eles me impedem de dormir, oh-oh
Ils m’empêchent de faire un somme, oh-oh
À noite, os demônios se entregam, oh-oh
La nuit, les démons se donnent, oh-oh
Eles me impedem de ter bons sonhos, oh-oh
Ils m’empêchent de faire de beaux rêves, oh-oh
À porta, os demônios batem, batem, batem
À la porte, les démons sonnent, sonnent, sonnent
Eles me impedem de dormir, dormir, dormir
Ils m’empêchent de faire un somme, somme, somme
À noite, os demônios se entregam, oh
La nuit, les démons se donnent, oh
Eles me impedem de ter bons sonhos
Ils m’empêchent de faire de beaux rêves
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Loïc Nottet e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: