Tradução gerada automaticamente
Innermission
Logic
Innermission
Innermission
Às vezes eu fantasio sobre a viagem espaço e no tempo
Sometimes I fantasize about traveling space and time
Eu penso sobre momentos específicos que eu pudesse rebobinar
I think about specific moments that I could rewind
Não que refazer tudo, mas revivê-la, eu poderia dar-lhe mais uma vez, cumprir
Not to redo it, but relive it, I could give it one more go, abide
E realmente entender as coisas mais profundas que eu não sei sobre
And truly understand the deeper things that I don't know about
Agora fazer uma viagem comigo e vibração
Now take a trip with me and vibe
Eu estou nesta missão interestelar, é você para baixo para montar?
I'm on this interstellar mission, is you down to ride?
Mantenha-se, eu sei que isso innermission sentindo como a tribo
Hold up, I know this innermission feeling like the tribe
A vida é bela Eu tenho muita sorte de estar vivo
Life is beautiful I'm so lucky to be alive
Eu vou levar este momento agora aqui e escola-los pessoas
I'm gonna take this moment right now here and school them people
Eu sei que no fundo do meu coração que todos são criados iguais
I know deep in my heart everyone is created equal
Eu realmente desejo que eu pudesse ver a sequela de nosso povo
I truly wish that I could see the sequel of our people
Realmente desejo que eu poderia, verifique-
Truly wish that I could, check it
Agora, quando eu pegar a estrada e turnês pelo mundo
Now, when I hit the road and tour the world
Eu vejo como a luz diferente, essa merda de música não é apenas o mundo
I see like different light, this music shit just ain't the world
Irmãos e irmãs de diferentes mães e misters
Brothers and sisters from different mothers and misters
Todas as cores e credos diferentes todos se reúnem para mim
All different colors and creed all come together for me
Rapaz, eu sou abençoado de ser livre
Boy, I'm blessed to be free
Este é o nosso tempo
This is our time
Ainda assim, eu estou olhando para trás
Still I'm looking back
Deixe-me voltar atrás
Let me rewind
Este é o nosso passeio
This is our ride
Não me deixe perder minha fé
Don't let me lose my faith
Deixe-me voltar atrás
Let me rewind
Fazendo 70 nesta rodovia
Doing 70 on this highway
Na frente deste ônibus, eu estou rebentando minha mente aberta
On the front of this bus, I'm busting my mind open
Esperando essas letras vai me manter enfrentamento
Hoping these lyrics will keep me coping
Na moagem como copin ', não há tempo para trazer a droga em
On the grind like copin', no time to bring the dope in
Mas isso Nyquil me deixa aceso
But this Nyquil got me feeling lit
Tem sido assim 3 meses desde que eu estive em casa
It's been like 3 months since I've been home
Às vezes sinto como sempre apenas quanto tempo eu foi embora
Sometimes it feel like forever just how long I been gone
Sim, você sabe que é a merda que eu estive em
Yeah, you know that's the shit that I been on
Você sabe que eu o amo, sinto como se nunca há o suficiente dele
You know I love it, feel like there's never enough of it
Deixe-me trazê-los de volta
Let me bring 'em back
Chilling, assistindo Tarantino, nós sabemos que eu estive nele para sempre
Chilling, watching Tarantino, we know I've been on it forever
Meu esforço como um filme
My endeavor like a feature film
Passo para o reino do mais real, você sente isso?
Step into the realm of the realest, do you feel this?
Eu estou nele, o meu limite chillest
I'm in it, my limit the chillest
Deixe-me trazê-los de volta, yo
Let me bring 'em back, yo
Sim, eu acordei cedo na minha nascido, 25, é uma bênção
Yeah, I woke up early on my born, 25, it's a blessing
Progressão todos os dias, a lição de got me estressando
Progression everyday, lesson's got me stressing
Mas eu estou testando, relembrando quando eu ia ouvir a minha intuição
But I'm testing, reminiscing when I would listen to my intuition
E agora eu fiz isso, ressuscitando, Jovem Sinatra eu criei, eu estou eufórico
And now I made it, resurrecting, Young Sinatra I created, I'm elated
Ele parece que todo mundo está de alguma forma relacionado
It seem like everyone's somehow related
Letras e para trás do meu mano que está preso na prisão
Letters back and forth from my homie that's locked up in prison
Fazendo 14, tem sido 5, eu sei que meu coração está com ele
Doing 14, it's been 5, I know my heart's with him
Tenho estado tão ocupado, ele se sente como uma eternidade desde que eu bati nele, o homem
I've been so busy, it feel like forever since I hit him, man
Eu penso sobre como eu não era uma merda quando ele entrou
I think about how I wasn't shit when he went in
E se as mesas estava virou e eu era o único que está em, damn
What if the tables was turned and I was the one that been in, damn
Ele disse que me viu na revista
He said he's seen me in the magazine
Ele disse que me viu na Fallon e Kimmel
He said he's seen me on Fallon and Kimmel
Esse tem sido meu cão do canil
That's been my dog from the kennel
Eu nunca pensei que fora os milhões assistindo, ele foi um
I never thought that out the millions watching, he was one
Faz-me a falar sobre os momentos em que começaram
It makes me reminisce about the times when we begun
Ignorando classe com todos os meus manos, em uma busca constante de quem eu era
Skipping class with all of my homies, on a constant search for who I was
Eu raramente ia para a escola, eles se perguntam por e isso é porque
I rarely went to school, they wonder why and that's because
Minha situação era em casa alcoólicos e drogas
My situation at home was alcoholics and drugs
Eu nunca se formou, mas eu fiz isso para a cimeira
I never graduated but I made it to the summit
Não me interpretem mal, tantas vezes eu pensei que eu iria despencar
Don't get me wrong, so many times I thought that I would plummet
Senti que não tinha o coração e não conseguia estômago
Felt like I didn't have the heart and couldn't seem to stomach
Toda a carne em torno de minha maneira
All of the beef around my way
Quer dizer, eu nunca quis viver uma vida onde tudo que você está vivendo realmente é uma mentira
I mean, I never wanted to live a life where all you're truly living is a lie
Eu sabia que eu sempre queria mais e assim eles se perguntam por
I knew I always wanted more and so they wonder why
Eu disse que eles perguntam por que
I said they wonder why
Este é o nosso tempo
This is our time
Ainda assim, eu estou olhando para trás
Still I'm looking back
Deixe-me voltar atrás
Let me rewind
Este é o nosso passeio
This is our ride
Não me deixe perder minha fé
Don't let me lose my faith
Deixe-me voltar atrás
Let me rewind
Então, o que você acha sobre o espaço
So what do you think about space
Hum, o espaço é chamada de galáxia
Um, space is called the galaxy
Sabe planetas? O que são- você pode nomear alguns planetas fora?
Do you know planets? What are- can you name some planets off?
Sim, há um chamado Saturno e Terra, Marte eo planeta Paraíso
Yeah, there's a one named Saturn and Earth, Mars and the planet Paradise
Você nunca esteve lá antes?
You've never been there before?
Hum, não. Eu era pequeno há muito tempo com a minha mãe andando em um navio mais legal. Minha TV mostrou-nos onde estamos no espaço. Mas não havia navios droid em todos os lugares
Um, no. I was little a long time ago with my mom riding in a coolest ship. My TV showed us where we are in space. But there was droid ships everywhere
Bem, obrigado pelo seu tempo, senhor. Eu aprecio a entrevista
Well, thank you for your time, sir. I appreciate the interview
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Logic e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: