Faça login para habilitar sua assinatura e dê adeus aos anúncios

Fazer login

Tradução gerada automaticamente

exibições de letras 433

Growing Pains III

Logic

Letra

Growing Pains III

Growing Pains III

Fora posso ouvi-las Bussin ', Bussin'
Outside I can hear 'em bussin', bussin'

E a polícia eles rushin '
And the police they rushin'

Vá a minha cabeça como concussão
Go to my head like concussion

Eu prefiro não ter essa discussão
I'd rather not have this discussion

Minha mente correndo para a elevação do tóxico no meu sangue
My mind racing for the elevation of the toxic in my blood

Onde minha mente, não sei agora
Where my mind, don’t know now

Mas eu sei onde foi
But I know where it was

Eu preciso de Nikki, onde é Nikki
I need nikki, where is nikki

Bebé por favor venha me pegar
Baby girl please come and get me

Agora estou velho e merda é trippy, mas eu sei que Deus está comigo
Now I’m old and shit is trippy, but I know that God is with me

Este drama que bebê mama
This that baby mama drama

Dou a mínima para um homem que conheço imma
Give a fuck about a man I know imma

Esteja lá para o meu filho, falando com a minha irmã que começou
Be there for my son, talking with my sister it begun

Final do mês, que é o pior do mês
End of the month, that’s the worst of the month

Mas o primeiro dia do mês colocar a erva na contuso
But the first of the month put the weed in the blunt

Essa verificação bem-estar, verificação, nunca vai saltar como meu pai fez
That welfare check, check, won’t ever bounce like my daddy did

Mas eu estou feliz que ele fez com que ele me fez forte
But I’m glad he did cause it made me strong

Fez-me ajudar alguém com esta canção
Made me help somebody with this song

Pintar o retrato da minha vida
Paint the picture of my life

Crescendo como era
Growing up what it was like

Section 8, pegue um prato
Section 8, grab a plate

Alimento para o pensamento, gravitar
Food for thought, gravitate

Cupões de alimentação, serviços sociais tryna me levar embora
Food stamps, social services tryna take me away

Minha mãe trancado, eu peço a Deus que eu vê-la hoje
My mama locked up, I pray to God that I see her today

Talvez não, talvez por isso, parque de veados oeste, que é tudo que eu sei
Maybe not, maybe so, west deer park that’s all I know

Só eu e meus manos, as pessoas que me conhecem
Just me and my homies, people that know me

Únicos que sabem
Only ones that know

Ao redor do meu jeito, vivendo dia a dia
Around my way, living day by day

Fileiras do milho e Hang Time, automação e sinais de gangues
Corn rows and hang time, automatics and gang signs

Five-O com eles K-9 de
Five-o with them k-9's

Manhunt quando é hora de jogo
Manhunt when it's game time

Eles estavam roubando o sorveteiro em plena luz do dia
They was robbing the ice cream man in broad day

Agora eu estou correndo da polícia, não sei como, mas eu fui embora
Now I’m running from the police, don’t know how but I got away

Vendendo plantas daninhas aos meus manos, e uma menina no edifício que me conhece
Selling weed to my homies, and a girl in the building that know me

Aos 15 anos, esse demônio, para a merda, que eu visto
At 15, such a fiend, for the shit, that I seen

Todos os meus manos fumar verde, porra cadelas, bebericando magra
All my homies smoking green, fucking bitches, sipping lean

Ele foi rei, que era legal, parecia algo que devo fazer
It was king, it was cool, seemed like something I should do

Tal youngin, como um tolo
Such a youngin, such a fool

Agora eu estou quebrando na escola
Now I’m breaking into school

Porque meu mano me disse para
Cause my homie told me to

O que fazer, o que você faria
What to do, what would you

Quando eu vou perder meu anonimato e se tornar um com o inimigo?
When will I lose my anonymity and become one with the enemy?

Diga-me que eu seria o inimigo, sinto como se ninguém na minha frente
Tell me would I be the enemy, feel like nobody in front of me

Eu posso sentir a vibe
I can feel the vibe

Bobby o que você está pensando?
Bobby what are you thinking?

O que você está sonhando?
What are you dreaming about?

Bobby, que tem dentro?
Bobby, what’s inside?

O que você está pensando agora?
What are you thinking right now?

O que você está pensando?
What are you thinking?

Vá dormir
Go to sleep

Eu acho que talvez eu estava pensando as coisas seriam diferentes agora
I guess maybe I was thinking things would be different now

Porque quando eu acordar meus sonhos desbotamento
Cause when I wake up my dreams fade

Tudo cascata
Everything cascade

Neste céu de baunilha, eu sinto como David Aames
In this vanilla sky, I feel like david aames

Por que tenho que abrir meus olhos
Why must I open my eyes

Eu gostaria de poder ficar dormindo para sempre
I wish I could stay asleep forever

Atingir todas as metas que eu queria e vê-lo repetir para sempre
Attain every goal I wanted and watch it repeat forever

Será que vai acontecer, talvez nunca mais
Will it happen, maybe never

Talvez por isso, eu tenho que saber
Maybe so, I got to know

Mas me diga por que
But tell me why

Eu me vejo no topo, mas eu sei que eu estou sonhando
I picture myself at the top but I know that I’m dreaming

Será que eu acordar antes de eu finalmente confrontar todos os meus demônios
Will I wake up before I finally confront all my demons

Talvez não
Maybe not

Tudo o que sei é esta vida que eu vivo Eu não posso viver já não
All I know is this life I live I can’t live it no longer

Desejo que eu era mais forte, desejo que eu poderia sobreviver
Wish I was stronger, wish that I could survive

Ligue a TV deixá-lo lavar meu cérebro
Turn on the tv let it wash my brain

Finja que a família minha família para evitar a dor
Pretend that family’s my family to avoid the pain

Olá crianças, como foi a escola?
Hello children, how was school?

Foi bom, e quanto a você?
It was good, how bout you?

Eu te amo (eu te amo filho)
I love you (I love you son)

Eu amo mama também
I love mama too

Você está pronto para o jantar? Eu sou capaz de definir a tabela
Are you ready for dinner? I’m able to set the table

Até que eu saísse da fábula que quando tv desligar e eu percebo que estou de volta ao inferno
Till I snap out the fable when that tv turn off and I realize I’m back in hell

(Bobby)
(Bobby)

Logic gravou 1700 canções no espaço de seus 10 anos como um mc
Logic has recorded 1700 songs in the span of his 10 years as an mc

No entanto, apenas pouco mais de 150 foram liberados ao público
However, only just over 150 have been released to the public

Adicionar à playlist Tamanho Cifra Imprimir Corrigir


Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Logic e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500


Opções de seleção