Tradução gerada automaticamente
Growing Pains III
Logic
Growing Pains III
Growing Pains III
Fora posso ouvi-las Bussin ', Bussin'
Outside I can hear 'em bussin', bussin'
E a polícia eles rushin '
And the police they rushin'
Vá a minha cabeça como concussão
Go to my head like concussion
Eu prefiro não ter essa discussão
I'd rather not have this discussion
Minha mente correndo para a elevação do tóxico no meu sangue
My mind racing for the elevation of the toxic in my blood
Onde minha mente, não sei agora
Where my mind, don’t know now
Mas eu sei onde foi
But I know where it was
Eu preciso de Nikki, onde é Nikki
I need nikki, where is nikki
Bebé por favor venha me pegar
Baby girl please come and get me
Agora estou velho e merda é trippy, mas eu sei que Deus está comigo
Now I’m old and shit is trippy, but I know that God is with me
Este drama que bebê mama
This that baby mama drama
Dou a mínima para um homem que conheço imma
Give a fuck about a man I know imma
Esteja lá para o meu filho, falando com a minha irmã que começou
Be there for my son, talking with my sister it begun
Final do mês, que é o pior do mês
End of the month, that’s the worst of the month
Mas o primeiro dia do mês colocar a erva na contuso
But the first of the month put the weed in the blunt
Essa verificação bem-estar, verificação, nunca vai saltar como meu pai fez
That welfare check, check, won’t ever bounce like my daddy did
Mas eu estou feliz que ele fez com que ele me fez forte
But I’m glad he did cause it made me strong
Fez-me ajudar alguém com esta canção
Made me help somebody with this song
Pintar o retrato da minha vida
Paint the picture of my life
Crescendo como era
Growing up what it was like
Section 8, pegue um prato
Section 8, grab a plate
Alimento para o pensamento, gravitar
Food for thought, gravitate
Cupões de alimentação, serviços sociais tryna me levar embora
Food stamps, social services tryna take me away
Minha mãe trancado, eu peço a Deus que eu vê-la hoje
My mama locked up, I pray to God that I see her today
Talvez não, talvez por isso, parque de veados oeste, que é tudo que eu sei
Maybe not, maybe so, west deer park that’s all I know
Só eu e meus manos, as pessoas que me conhecem
Just me and my homies, people that know me
Únicos que sabem
Only ones that know
Ao redor do meu jeito, vivendo dia a dia
Around my way, living day by day
Fileiras do milho e Hang Time, automação e sinais de gangues
Corn rows and hang time, automatics and gang signs
Five-O com eles K-9 de
Five-o with them k-9's
Manhunt quando é hora de jogo
Manhunt when it's game time
Eles estavam roubando o sorveteiro em plena luz do dia
They was robbing the ice cream man in broad day
Agora eu estou correndo da polícia, não sei como, mas eu fui embora
Now I’m running from the police, don’t know how but I got away
Vendendo plantas daninhas aos meus manos, e uma menina no edifício que me conhece
Selling weed to my homies, and a girl in the building that know me
Aos 15 anos, esse demônio, para a merda, que eu visto
At 15, such a fiend, for the shit, that I seen
Todos os meus manos fumar verde, porra cadelas, bebericando magra
All my homies smoking green, fucking bitches, sipping lean
Ele foi rei, que era legal, parecia algo que devo fazer
It was king, it was cool, seemed like something I should do
Tal youngin, como um tolo
Such a youngin, such a fool
Agora eu estou quebrando na escola
Now I’m breaking into school
Porque meu mano me disse para
Cause my homie told me to
O que fazer, o que você faria
What to do, what would you
Quando eu vou perder meu anonimato e se tornar um com o inimigo?
When will I lose my anonymity and become one with the enemy?
Diga-me que eu seria o inimigo, sinto como se ninguém na minha frente
Tell me would I be the enemy, feel like nobody in front of me
Eu posso sentir a vibe
I can feel the vibe
Bobby o que você está pensando?
Bobby what are you thinking?
O que você está sonhando?
What are you dreaming about?
Bobby, que tem dentro?
Bobby, what’s inside?
O que você está pensando agora?
What are you thinking right now?
O que você está pensando?
What are you thinking?
Vá dormir
Go to sleep
Eu acho que talvez eu estava pensando as coisas seriam diferentes agora
I guess maybe I was thinking things would be different now
Porque quando eu acordar meus sonhos desbotamento
Cause when I wake up my dreams fade
Tudo cascata
Everything cascade
Neste céu de baunilha, eu sinto como David Aames
In this vanilla sky, I feel like david aames
Por que tenho que abrir meus olhos
Why must I open my eyes
Eu gostaria de poder ficar dormindo para sempre
I wish I could stay asleep forever
Atingir todas as metas que eu queria e vê-lo repetir para sempre
Attain every goal I wanted and watch it repeat forever
Será que vai acontecer, talvez nunca mais
Will it happen, maybe never
Talvez por isso, eu tenho que saber
Maybe so, I got to know
Mas me diga por que
But tell me why
Eu me vejo no topo, mas eu sei que eu estou sonhando
I picture myself at the top but I know that I’m dreaming
Será que eu acordar antes de eu finalmente confrontar todos os meus demônios
Will I wake up before I finally confront all my demons
Talvez não
Maybe not
Tudo o que sei é esta vida que eu vivo Eu não posso viver já não
All I know is this life I live I can’t live it no longer
Desejo que eu era mais forte, desejo que eu poderia sobreviver
Wish I was stronger, wish that I could survive
Ligue a TV deixá-lo lavar meu cérebro
Turn on the tv let it wash my brain
Finja que a família minha família para evitar a dor
Pretend that family’s my family to avoid the pain
Olá crianças, como foi a escola?
Hello children, how was school?
Foi bom, e quanto a você?
It was good, how bout you?
Eu te amo (eu te amo filho)
I love you (I love you son)
Eu amo mama também
I love mama too
Você está pronto para o jantar? Eu sou capaz de definir a tabela
Are you ready for dinner? I’m able to set the table
Até que eu saísse da fábula que quando tv desligar e eu percebo que estou de volta ao inferno
Till I snap out the fable when that tv turn off and I realize I’m back in hell
(Bobby)
(Bobby)
Logic gravou 1700 canções no espaço de seus 10 anos como um mc
Logic has recorded 1700 songs in the span of his 10 years as an mc
No entanto, apenas pouco mais de 150 foram liberados ao público
However, only just over 150 have been released to the public
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Logic e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: