Tradução gerada automaticamente
Check Please (feat. C Dot Castro & T Man the Wizard)
Logic
Pague a conta (part. C Dot Castro & T Man the Wizard)
Check Please (feat. C Dot Castro & T Man the Wizard)
Vamos pegar esse dinheiro, pegar aquela grana-o-o (aquele papel)
Let's get this money, get that dough-o-o (that paper)
Vamos pegar esse dinheiro, pegar aquela grana-o-o (dinheiro)
Let's get this money, get that dough-o-o (cash)
Vamos pegar esse dinheiro, pegar aquela grana-o-o (cripto)
Let's get this money, get that dough-o-o (crypto)
Vamos pegar esse dinheiro, pegar aquela grana-o-o (ayy, pague a conta)
Let's get this money, get that dough-o-o (ayy, check please)
Gelo no meu pescoço, faz meu pescoço congelar
Ice on my neck, make my neck freeze
Você sabe que eu domino a onda, sem jet skis
You know I run the wave, no jetski's
Nova garota em mim, tão sexy
New bitch on me so sexy
Me deixou meio feliz que minha ex-esposa me deixou
Got me kind of glad that my ex wife left me
Você sabe que eu jogo duro, você pode me pegar no espy's
You know I ball hard, you can catch me at the espy's
Deslizando em meus objetivos como se fosse Gretzky, porra
Sliding on my goals like I'm motherfucking gretzky
Ayy, você sabe que está rolando como a Pepsi
Ayy, you know it's on and popping like Pepsi
Ayy, você sabe que está rolando como, rolando como
Ayy, you know it's on and popping like, popping like
Uh, gra-ta-ta-ta, vadia, eu não dou a mínima
Uh, gra-ta-ta-ta, bitch I don't give a fuck
Sim, estou deslizando nessa vadia, nunca fico preso
Yeah I'm sliding on this bitch, I never get stuck
Sim, eu tenho isso guardado
Yea I got it on tuck
Ficando louco como aquele nuck se você buck
Going dumb like that nuck if you buck
Eu chego em um Maybach, depois chego com o caminhão
I pull up in a maybach, then pull up the truck
Huh, você não é nada, você é um corno
Huh, you ain't shit, you a cuck
Eu fico com gelo, talvez eu precise de um disco
I stay with ice I might need me a puck
Vadia, eu tenho dinheiro como minha conta bancária Nordstrom
Bitch I got racks like my bank account nordstrom
Estamos falando de casas, com elas eu tenho quatro
We talking houses, with them I got four of 'em
Mais delas vindo
More of 'em coming
Eles estão falando merda, deixe-os acabados
They talking that shit leave 'em done
E eu estou ostentando, estou dominando essa merda como uma maratona
And I'm stunting, I'm running this shit like a marathon
Costumava ir à cozinha comunitária às terças-feiras, agora estou comprando na Erwehon
Used to hit the soup kitchen on tuesdays now I be shopping at erwehon
Sim, eu brilho como uma arma de sinalização
Yea I shine like a flare gun
Me sentindo fresco como se tivesse acabado de arrumar meu cabelo
Feeling fresh like I just got my hair done
Como se eu tivesse acabado de arrumar meu cabelo, cara, não subestime minha herança (o que é isso?)
Like I just got my hair did, boy don't sleep on my heritage (what's that?)
Homem negro, homem negro, fugindo da polícia
Black man, black man, running from the police
Sabemos que temos que sair, nunca tive dúvidas
Know we gotta make it out, never had a doubt
Mas o caminho não estava claro, precisava de alguém para me mostrar
But the route wasn't clear, needed somebody to show me
Quem eu sou, o que eu sou, a vida está diante de mim
Who I am, what I be, life is in front of me
Não sei como faço essa merda todos os dias, ela vem até mim
I don't know how I do this shit everyday, it come to me
Realmente, se chegar a isso, corrente no meu pescoço, são cem mil
Really if it come to that, chain around my neck, that's a hundred racks
Agindo como se tivesse, vadia, você realmente precisa voltar atrás (ah, sim)
Acting like you got it bitch you really need to run it back (ah, yeah)
Ayy, como diabos você vai comprar um Rolex, mas não pagou seus impostos?
Ayy, how the fuck you finna buy a Rolex, but you ain't paid yo' taxes?
Nada menos, cara, você me deixou tão estressado
No less, man you got me so stressed
Esses jovens filhos da puta, quero que todos eles vençam
Young motherfuckers, want 'em all to win
Acho que eles sabem muito mais
Guess they know a lot more
Por que você acha que o garoto está tentando alcançá-los agora, hein?
Why you think the boy tryna reach 'em right now, fo?
Sei que você quer se exibir, talvez pagar todas as suas dívidas possa te ajudar a longo prazo
Know you wanna flex, maybe paying all your debts might help you in the long run
Preso por evasão, isso é longo (não aguento mais essa merda, vamos, vamos)
Locked up for evasion, that's a long one (no I can't take this shit no more, let's go, let's let's)
Vamos pegar esse dinheiro, pegar aquela grana-o-o (aquele papel)
Let's get this money, get that dough-o-o (that paper)
Vamos pegar esse dinheiro, pegar aquela grana-o-o (dinheiro)
Let's get this money, get that dough-o-o (cash)
Vamos pegar esse dinheiro, pegar aquela grana-o-o (cripto)
Let's get this money, get that dough-o-o (crypto)
Vamos pegar esse dinheiro, pegar aquela grana-o-o (pague a conta)
Let's get this money, get that dough-o-o (check please)
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Logic e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: