Anziety (feat. Lucy Rose)
Logic
Ansiedade (part. Lucy Rose)
Anziety (feat. Lucy Rose)
Tudo está bem, tudo está tão bem
Everything is fine, everything is so fine
Tudo está bem, tudo está tão bem
Everything is fine, everything is so fine
Porque eu estou bem, tão bem
'Cause I’m good, so good
Porque eu estou bem, tão bem, tão bem
'Cause I’m good, so good, so good
Desejo que você desejasse
I wish you would, I wish you would
Desejo que você desejasse
I wish you would, I wish you would
Desejo que você fosse, esta é a minha vida
I wish you would, this is my life
Este é o meu tudo, este é o meu tudo
This is my all, this is my all
E agora estou feliz, agora estou feliz, mas às vezes
And now I’m happy, right now I’m happy, but sometimes
Eu entro em sua mente agora
I’ma get up in your mind right now
Eu estou levando no seu, eu vou conseguir
I’ma get up in your, I’ma get it
Levante-se, vá se levantar
Gon' get up, gon' get up
Levante-se, levante-se, levante-se, levante-se
Gon' get up, get up, get up, get up
Eu entro em sua mente agora
I’ma get up in your mind right now
Faço você sentir como se estivesse morrendo agora mesmo
Make you feel like dying right now
Eu faço você orar a Deus
I’ma make you pray to God
Para o bom velho Senhor por um sinal agora
To the good old Lord for a sign right now
Para o bom velho Senhor
To the good old Lord
Eu entro em sua mente agora
I’ma get up in your mind right now
Faço você sentir como se estivesse morrendo agora mesmo
Make you feel like dying right now
Eu faço você orar a Deus
I’ma make you pray to God
Para o bom velho Senhor por um sinal agora
To the good old Lord for a sign right now
Para o bom velho Senhor
To the good old Lord
Eu vou fazer meu dia de alguma forma - é o que você está dizendo a si mesmo
I’ma make it some day some how - what you telling yourself
Mas você não está focado no que é importante: mentalidade, saúde
But you ain’t focused on what's important: mentality, health
Todo mundo no mundo só quer uma coisa, o que é isso?
Everybody in the world only want one thing, what's that?
Poder infinito e um bolso cheio de riqueza
Infinite power and a pocket full of wealth
É como ohhh eu vou trazê-los de volta ao básico
Its like ohhh I'ma bring it back to the basics
Ninguém pode apagar isso
Nobody can erase it
Pessoas na rua então se fodendo para isso
People in the street going ape shit
Combate a depressão, mas ninguém quer dizer nada
Battling depression but nobody wanna say shit
Eu vou trazê-los de volta ao básico
I'ma bring it back to the basics
Eu vou trazê-los de volta ao básico
I'ma bring it back to the basics
Levante, continue
I'ma get up, get on
Foi assim que eu estive
That’s what I been on
Fodendo com sua mente, tentando fazer merda
Fuckin' with your mind, tryna turn shit on
Mas eles querem me pintar como um vilão
But they want to paint me as a villain
Mesmo que eu esteja aqui para abrir sua mente
Even though I’m here to open their mind
Através da rima da vida
Through the rhyme of life
Tenho que abrir a cabeça e projetar o momento certo
I gotta open their mind and design the right time
Para tomar uma decisão e entrar neles como uma injeção
To make a decision and get in 'em like an incision
Porque eu os golpeei e dei-lhes uma vida
'Cause I'ma hit 'em and give 'em livin'
Eles se perguntam o que estou dando, eu nunca darei
They wonder what I’m giving, I'ma never give in
Tenho que deixar todos saberem
I gotta let everybody know
Estou em sua mente agora
I'm in their mind right now
Eu entro em sua mente agora
I’ma get up in your mind right now
Faço você sentir como se estivesse morrendo agora mesmo
Make you feel like dying right now
Eu faço você orar a Deus
I’ma make you pray to God
Para o bom velho Senhor por um sinal agora
To the good old Lord for a sign right now
Para o bom velho Senhor
To the good old Lord
Eu entro em sua mente agora
I’ma get up in your mind right now
Faço você sentir como se estivesse morrendo agora mesmo
Make you feel like dying right now
Eu faço você orar a Deus
I’ma make you pray to God
Para o bom velho Senhor por um sinal agora
To the good old Lord for a sign right now
Para o bom velho Senhor
To the good old Lord
Eu vou trazê-lo de volta ao básico
I'ma bring it back to the basics
Ninguém pode apagar isso
Nobody can erase it
Pessoas na rua estão se fodendo para isso
People in the street going ape shit
Combatendo a depressão, mas ninguém quer dizer merda
Battling depression but nobody wanna say shit
Por que ninguém quer dizer
Why nobody wanna say
Eu tenho vivido com isso todos os dias
I been living with this everyday
Por que ninguém quer dizer
Why nobody wanna say
Tudo ficará bem
Everything will be ok
Eu vou trazê-los de volta ao básico
I'ma bring it back to the basics
Tudo ficará bem
Everything will be okay
Lembro-me de alguma forma, de certa forma
I remember somehow, someway
Lembro-me de alguma forma, de certa forma
I remember somehow, someway
Lembro-me de alguma forma, de certa forma
I remember somehow, someway
Lembro-me de alguma forma, de certa forma
I remember somehow, someway
Era dezembro de 2015, na ensolarado Los Angeles, Califórnia, no coração de Hollywood
It was December of 2015 in sunny Los Angeles California in the heart of Hollywood
Fiquei ao lado da minha esposa em uma fila cercada por centenas de outras pessoas no nosso caminho para assistir Star Wars
I stood next to my wife in a line surrounded by hundreds of other people on our way to watch Star Wars
Quando de repente eu estava engolfado com medo e pânico
When suddenly I was engulfed with fear and panic
Como se meu corpo começasse a desaparecer
As my body began to fade
Neste momento, minha mente estava cheia de clareza
In this moment my mind was full of clarity
Mas meu corpo insistiu que estava em perigo
But my body insisted it was in danger
Eu olhei ao redor e eu disse a mim mesmo que eu estava seguro, que eu estava bem
I looked around and I told myself I was safe, I was fine
Mas eu estava convencido de que algo estava errado
But I was convinced that something was wrong
Antes que eu soubesse, senti como se estivesse
Before I knew it I felt as though I was going to
Caiando e desaparecendo
Fall and fade away
Meu corpo ficou fraco
My body grew weak
E, em breve, encontrei-me numa cama de hospital sendo dito o que eu tendo era ansiedade
And soon enough I found myself in a hospital bed being told what I went through was anxiety
Eu me recusei a acreditar nessa história
I refused to believe this story
Procurei e procurei a causa do que aconteceu comigo
I searched and searched for the cause of what had happened to me
Comecei a sentir-me distante da realidade
I began to feel detached from reality
Senti como se estivesse vendo o mundo através de um copo
I felt as though I was seeing the world through a glass
Eu fiz o exame sanguíneo
I got blood work done
Análise da minha mente e do meu corpo sem sucesso
Analysis of my mind and body to no avail
O médico disse que era ansiedade
The doctor said it was anxiety
Mas como poderia ser a ansiedade?
But how could it be anxiety?
Como a ansiedade pode me tornar fisicamente desequilibrado?
How could anxiety make me physically feel off balance?
Como a ansiedade pode me fazer sentir como se estivesse desaparecendo deste mundo e à beira da morte?
How could anxiety make me feel as though I was fading from this world and on the brink of death?
Desrealização
Derealization
A sensação de estar fora do corpo
The sense of being out of one’s body
Eu não estou aqui
I’m not here
Eu não sou eu
I’m not me
Eu não sou real
I’m not real
Nada é
Nothing is
Nada além desse sentimento de pânico
Nothing but this feeling of panic
Ninguém entende
Nobody understands
Ninguém sabe os sofrimentos
Nobody knows the sufferings
Esse sentimento físico
This physical feeling
Não pode ser ansiedade
It can’t be anxiety
Não pode
It can’t
Ou pode?
Or can it?
Pode de fato ser a mente controlar o corpo?
Can it in fact be the mind controlling the body?
Sim, claro
Yeah, of course
Estou com controle da minha mente e do meu corpo
I’m so in control of my mind and my body
Mas estou subconscientemente forçando-me a um estado
But I’m subconsciously forcing myself into a state
Da autoescravidão enredada pelas cordas da minha própria mente
Of self bondage entangled by the ropes of my own mind
Eu estou infeliz
I am unhappy
Não com a vida
Not with life
Mas com esse sentimento
But with this feeling
Estou com medo, sou humano, sou um homem
I am scared, I am human, I am a man
Mas eu olho no espelho e vejo um filho
But I look in the mirror and I see a child
Eu sou um adulto que reconhece adultos não conhece merda
I am an adult who recognize grown ups don’t really know shit
E eles nunca sabem
And they never did
E isso me assusta
And it scares me
Porque agora eu sou apenas um adulto que não conhece merda
Cause now I’m just a grown up who doesn’t know shit
Mas uma coisa é que eu conheço esse sentimento, esse sentimento horrível vai me matar
But one thing is I do know this feeling, this horrible feeling is going to kill me
Não, não esse sentimento
No, no this feeling
Essa ansiedade não é nada
This anxiety is nothing
Tenho ansiedade
I have anxiety
Assim como você, a pessoa que escrevi isso
Just like you, the person I wrote this for
E, juntos, superaremos esse sentimento
And together we will overcome this feeling
Lembre-se, apesar dos ataques e do constante sentimento de nossa mente e corpo estarem na borda
We will remember despite the attacks and constant feeling of our mind and body being on the edge
Que estamos vivos
That we are alive
E, a qualquer momento, não temos esse sentimento, não daremos por certo
And any moments we have free of this feeling we will not take for granted
Nos regozijaremos com este presente que é a vida
We will rejoice in this gift that is life
Nos alegraremos neste dia em que nos foi dado
We will rejoice in this day that we have been given
Vamos aceitar a nossa ansiedade e nos esforçar para o melhoramento de nós mesmos
We will accept our anxiety and strive for the betterment of ourselves
Começando com a saúde mental
Starting with mental health
Nós nos aceitaremos como nós somos
We will accept ourselves as we are
E seremos felizes com a pessoa que vemos no espelho
And we will be happy with the person we see in the mirror
Nós nos aceitaremos
We will accept ourselves
E viva com ansiedade
And live with anxiety
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Logic e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: