Tradução gerada automaticamente
Don't Get Better Than That
LoCash
Não fique melhor que isso
Don't Get Better Than That
Já captou um burburinho flutuando em um rio?
Ever caught a buzz floating down a river?
Já olhou nos olhos dela e viu para sempre?
Ever looked in her eyes and seen forever?
Já sentiu o cheiro do ar logo após a chuva?
Ever smell the air right after the rain?
Já voltou para casa apenas para cozinhar a mamãe?
Ever gone back home just for mama's cooking?
Já bateu aquele tiro quando todo mundo está olhando?
Ever hit that shot when everybody's looking?
Já sentiu aquela pressa de um salto de fé?
Ever felt that rush from a leap of faith?
Sim, não fica melhor do que ...
Yeah, it don't get better than...
Rolando com um tanque cheio, desperdiçando gás
Rolling with a full tank, wasting gas
Bebendo um pôr do sol, esmagando latas
Sipping on a sunset, crushing cans
Little Nitty Gritty apareceu a todo vapor
Little Nitty Gritty turned up full blast
Sim, não fica melhor que isso
Yeah, it don't get better than that
Levantando todo o inferno na sexta à noite
Raising all the hell on Friday night
Segurando seu mel sob luzes de neon
Holding on your honey under neon lights
Saber onde você esteve, amar onde está
Knowing where you've been, loving where you're at
Sim, não fica melhor que isso
Yeah, it don't get better than that
Já ouviu as palavras "eu te amo, papai"?
Ever heard the words, "I love you, daddy"?
Senti as ondas tocarem os dedos dos pés na costa de Cali
Felt the waves touch your toes off the coast of Cali
Perdeu a contagem de estrelas, porque há tantas no céu
Lost count counting stars 'cause there's just so many in the sky
E eles não parecem bem esta noite?
And don't they look good tonight?
Rolando com um tanque cheio, desperdiçando gás
Rolling with a full tank, wasting gas
Bebendo um pôr do sol, esmagando latas
Sipping on a sunset, crushing cans
Little Nitty Gritty apareceu a todo vapor
Little Nitty Gritty turned up full blast
Sim, não fica melhor que isso
Yeah, it don't get better than that
Levantando todo o inferno na sexta à noite
Raising all the hell on Friday night
Segurando seu mel sob luzes de neon
Holding on your honey under neon lights
Saber onde você esteve, amar onde está
Knowing where you've been, loving where you're at
Sim, não fica melhor que isso
Yeah, it don't get better than that
Sim, não fica melhor que isso
Yeah, it don't get better than that
Já encontrou a verdade em uma manhã de domingo?
Ever found the truth on a Sunday morning?
Já jogou tudo quando está em queda livre?
Ever go all in when you're free falling?
Sinta-se como se estivesse exatamente onde deveria estar
Feel like you're right where you're meant to be
Como você e eu
Like you and me
Rolando com um tanque cheio, desperdiçando gás
Rolling with a full tank, wasting gas
Bebendo um pôr do sol, esmagando latas
Sipping on a sunset, crushing cans
Little Nitty Gritty apareceu a todo vapor
Little Nitty Gritty turned up full blast
Sim, não fica melhor que isso
Yeah, it don't get better than that
Levantando todo o inferno na sexta à noite
Raising all the hell on Friday night
Segurando seu mel sob luzes de neon
Holding on your honey under neon lights
Saber onde você esteve, amar onde está
Knowing where you've been, loving where you're at
Sim, não fica melhor que isso
Yeah, it don't get better than that
Sim, não fica melhor que isso, não fica melhor que isso
Yeah, it don't get better than, don't get better than that
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de LoCash e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: