One Shot At Love
Ll Cool J
Uma Chance de Amor
One Shot At Love
Um disparo
One shot
Oh senhor
Oh lord
Você sabe, vai haver um monte de coisas negativas em torno de você
You know, it's gonna be a lot of negative things surroundin you
Tentando te puxar para baixo
Tryin to pull you down
Mas o que você tem que lembrar é
But what you have to remember is
Depende de você - é sua escolha
It's up to you - it's your choice
Você só tem uma chance na vida
You only get one shot in life
E você só tem uma chance de amor
And you only get one shot at love
Você já percebeu - toda vez que você se apaixona
Did you ever notice - everytime you fall in love
E parece que você finalmente encontrou a combinação perfeita
And it seems like you finally met the perfect match
Tudo é perfeito, parece divino
Everything is perfect, it seems divine
Mas por alguma razão estranha, sempre há um problema
But for some strange reason, there's always a catch
É uma relação unilateral, dói por dentro
It's a one-way relationship, it hurts inside
Uma pessoa sorri enquanto a outra chora
One person smirks while the other one cries
Borboletas no estômago de quem está apaixonado
Butterflies in the stomach of the one whose in love
Corta como uma faca, a verdade misturada com mentiras
It cuts like a knife, the truth mixed with lies
Uma chance (uma chance de amor..)
One shot (one shot at love..)
Uma chance de amor, uma chance (uma chance de amor..)
One shot at love, one shot (one shot at love..)
Uma chance de amor, uma chance (uma chance de amor..)
One shot at love, one shot (one shot at love..)
Uma chance de amor, uma chance (uma chance de amor..)
One shot at love, one shot (one shot at love..)
Isso é tudo que você consegue
That's all you get
Físico e mental, esses são dois amores diferentes
Physical and mental, those are two different loves
Físico é um momento, mental é para sempre
Physical's a moment, mental is forever
Se o físico enfraquece e fica fraco, de repente
If the physical fades and gets weak, all of a sudden
Lembre-se, é o amor mental que os mantém juntos
Remember, it's the mental love that keeps you together
Você tem que ser forte e suportar os tempos difíceis
You gotta be strong and endure the hard times
Porque depois de tempos difíceis, bons tempos, sempre siga
Cause af-ter hard times, good times, always follow
E quando você está beijando e abraçando e fazendo amor
And when you're kissin and huggin and makin love
Trate essa pessoa como se não houvesse amanhã
Treat that person like there's no tomorrow
Uma chance (uma chance de amor..)
One shot (one shot at love..)
Uma chance de amor, uma chance (uma chance de amor..)
One shot at love, one shot (one shot at love..)
Isso é tudo que você ganha, baby; uma chance de amor, uma chance (uma chance de amor..)
That's all you get baby; one shot at love, one shot (one shot at love..)
Uma chance de amor, uma.. Chance.. (uma chance de amor..)
One shot at love, one.. Shot.. (one shot at love..)
Isso é tudo que você consegue
That's all you get
Ciúme - não deixe interferir
Jealousy - don't let it interfere
Não deixe isso entrar no meio
Don't let it come in between
O amor que vocês dois compartilham, causa ciúme é um Deus odioso
The love you two share, cause jealousy's a hateful God
Tão impiedoso e mesquinho
So merciless and mean
E é o único trabalho na vida, é arruinar relacionamentos
And it's only job in life, is to ruin relationships
E colocar duas pessoas uma contra a outra
And pit two people against, one another
E por causa desse Deus, aquele que você tanto ama
And because of this God, the one you love so much
Não será mais seu amante
Will no longer be your lover
Uma chance (uma chance de amor..)
One shot (one shot at love..)
Aww baby, uma chance de amor, uma chance (uma chance de amor..)
Aww baby, one shot at love, one shot (one shot at love..)
Isso é tudo que temos, uma chance de amor, uma chance (uma chance de amor..)
That's all we get, one shot at love, one shot (one shot at love..)
Quero dizer, este bebê, uma chance de amor, uma chance (uma chance de amor..)
I mean this baby, one shot at love, one shot (one shot at love..)
Isso é tudo
That's all
Espero que você entenda o que acabei de dizer
I hope you understand what I just said
Tudo o que estou dizendo é que você só tem uma chance de amor na vida
All I'm sayin is that you only get one shot at love in life
E você tem que segurar aquele tiro, tirar vantagem disso
And you have to hold on to that shot, take advantage of it
Porque quando você perde, vai doer muito
Cause when you lose it, it's gonna hurt real bad
Tira isso de mim
Take it from me
Você só tem uma chance, e quero dizer que
You only get one shot, and I mean that
Um disparo
One shot
Você só ganha você só pega você ganha só um
You only get you only get you only get one
Uma chance de amor
One shot at love
Você só ganha você só pega você ganha só um
You only get you only get you only get one
Uma chance de amor
One shot at love
Você só ganha você só pega você ganha só um
You only get you only get you only get one
Uma chance de amor
One shot at love
Você só ganha você só pega você ganha só um
You only get you only get you only get one
Uma chance de amor
One shot at love
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Ll Cool J e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: