Tradução gerada automaticamente
Barley
Lizz Wright
Cevada
Barley
O vento que agita a cevada, não me agita
The wind that shakes the barley, it will not shake me
O vento que agita a cevada, não me agita
The wind that shakes the barley, it will not shake me
O vento que sacode a cevada não me sacudirá
The wind that shakes the barley won't shake me
Como minha mãe me disse, isso eu sei quando vejo
Like my momma told me, this I know when I see
Bem, o fogo que leva a iluminação não me levará
Well the fire that takes the kindling will not take me
O fogo que leva a iluminação não me levará
The fire that takes the kindling will not take me
O fogo que leva a iluminação não me levará
The fire that takes the kindling won't take me
Como minha mãe me disse, isso eu sei quando vejo
Like my momma told me, this I know when I see
Ooooh heeeey hey hey
Ooooh heeeey hey hey
Ooooh ooooh-a hey
Ooooh ooooh-a hey
E a chuva que inunda o vale, não me afogará
And the rain that floods the valley, it will not drown me
A chuva que inunda o vale, não me afogará
The rain that floods the valley, it will not drown me
A chuva que inunda o vale não me afogará
The rain that floods the valley won't drown me
Como minha avó me disse isso, eu deveria saber quando eu vejo
Like my grandma told me this I should know when I see
Bem, o falcão que encurta o pardal, não vai me atingir
Well the hawk that stoops the sparrow, it will not strike me
O falcão que encurta o pardal não me atingirá
The hawk that stoops the sparrow will not strike me
O falcão que encurta o pardal não me atingirá
The hawk that stoops the sparrow won't strike me
Como minha avó me disse, isso eu sei quando vejo
Like my grandma told me, this I know when I see
Ooooh ooooh
Ooooh ooooh
Ooooh ooooh
Ooooh ooooh
Bem, o escuro antes do amanhecer se quebra, não vai me ligar
Well the dark before the dawn breaks, it will not bind me
O escuro antes do amanhecer se quebra, não vai me ligar
The dark before the dawn breaks, it will not bind me
O escuro antes do amanhecer não vai me ligar
The dark before the dawn breaks will not bind me
Como minha mãe me disse, isso deveria saber quando eu vejo
Like my momma told me, this I should know when I see
Bem, o vento que agita a cevada, não me sacudirá
Well the wind that shakes the barley, it will not shake me
O vento que agita a cevada, não me agita
The wind that shakes the barley, it will not shake me
O vento que sacode a cevada não me sacudirá
The wind that shakes the barley won't shake me
Como minha mãe me disse, isso eu sei quando vejo
Like my momma told me, this I know when I see
Ooooh ooooh
Ooooh ooooh
Ooooh ooooh
Ooooh ooooh
Como minha mãe me disse, isso eu sei quando vejo
Like my momma told me, this I know when I see
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Lizz Wright e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: