Faça login para habilitar sua assinatura e dê adeus aos anúncios

Fazer login

Tradução gerada automaticamente

exibições de letras 437
Letra

Feridas

Wounds

Sua vida, você arriscaria isso?
Your life, would you risk that?

Essas crianças nunca foram más
These kids never been bad

Dezesseis, corra por aí com uma alça grande
Sixteen, run around with a big strap

Ido, quantos morreram do impacto?
Gone, how many died from the impact?

Dor mais profunda, o que um acidente (infortúnio)
Deepest pain, what a mishap (mishap)

Nunca vale a pena quando você pensa de volta
Never worth it when you think back

Você idolatra os rappers que eu escolhi em turnê
You idolize the rappers that I brung on tour

Mas seu estilo de vida, nunca viveu isso, nunca fez isso
But their lifestyle, never lived that, never did that

Ele não queria nenhum crud
He didn't want no crud

Não há cadáveres nem sangue
No dead bodies and no blood

Quando um homem adulto só conhece o ódio
When a grown man only knows self-hate

As balas não mostram amor (blaow)
Them bullets show no love (blaow)

Oh, você pensou que estava crescido, né? (Hã?)
Oh, you thought you was grown, huh? (huh?)

Lidar com isso por conta própria, hein? (Hã?)
Deal with it on your own, huh? (huh?)

Até você ser pego pegando sua conta
'Til you get caught footin' your bill

Quando um juiz lhe dá a vida como um adulto
When a judge give you life like a grown-up

Falar sobre isso, eu não escuto quando você fala sobre isso
Talk about it, I don't listen when you talk about it

Não minta quando você fala sobre isso, eu sei que você perdeu dentro
Don't lie when you talk about it, I know you lost inside

E sinto que ninguém se importa com você, eu me importo
And feel like no one cares about you, I do

Tolos pensam que ninguém te ama, eu amo
Fools think no one loves you, I do

Mas vai demorar mais para quebrar o ciclo
But it's gonna take more to break the cycle

Foda-se tentando defender seu título
Fuck tryna defend your title

Quando você está com frio, preso, chorando
When you cold, under arrest, cryin'

Outra história aqui para as manchetes
Another story here for the headlines

O amor é meu destino
Love be my destiny

Destino, estou perdido
Destiny, I'm lost

Dentro há algo mais profundo
Inside there's something deeper

Com você, me mantém aquecido
With you, it keeps me warm

O amor é meu destino
Love be my destiny

Destino, estou perdido
Destiny, I'm lost

Dentro há algo mais profundo
Inside there's something deeper

Com você, me mantém aquecido
With you, it keeps me warm

Ela está sentindo a arma, cara
She feelin' the gun, man

Ainda nunca deixando o homem armado
Still never leavin' the gun man

Fica perto do homem armado
Stays near to the gun man

Soltar uma lágrima likkle para o homem arma
Drop a likkle tear for the gun man

Ela vive e morre pela arma, cara (morra com o homem armado)
She live and die by the gun, man (die with the gun man)

Diga uma mentira para o homem da arma (com o homem da arma)
Tell a lie for the gun man (with the gun man)

Ela nunca vai desistir dele, não
She will never give him up, no

Quando todos eles pulverizarem, esconda-se do homem armado (diga não ao homem armado)
When they all spray, hide from the gun man (say no to gun man)

Ela quer entender o homem armado
She wanna understand the gun man

Por que sua arma bate?
Like, why does your gun bang?

Ele diz que é uma longa história
He say, it's a long story

Só sei que é usado quando eu arma, cara
Just know it's used when I gun, man

Ela me diz agora porque eu tenho que saber
She tell me now 'cause I gotta know

Você vai rolar com um homem armado?
Are you gonna roll with a gun man?

Deixar cair uma carga para o homem da arma?
Drop a load for the gun man?

Obter massa com um homem armado?
Get dough with a gun man?

A mais estúpida das escolhas de vida
The stupidest of life choices

Ela poderia perder tudo por um homem
She could lose it all for one man

Agora veja, olhe o que o seu garoto fez
Now see, look at what your boy did

Tudo isso poderia ter sido evitado
This all could have been avoided

Não há como voltar atrás, você escolheu seu veneno
There's no goin' back, you picked your poison

Fez suas escolhas
Made your choices

Bem, isso deve ter sido a melhor mentira
Well that must have been the best lie

Outra história para as manchetes
Another story for the headlines

Vai
Go

O amor é meu destino
Love be my destiny

Destino, estou perdido
Destiny, I'm lost

Dentro há algo mais profundo
Inside there's something deeper

Com você, me mantém aquecido
With you, it keeps me warm

O amor é meu destino
Love be my destiny

Destino, estou perdido
Destiny, I'm lost

Dentro há algo mais profundo
Inside there's something deeper

Com você, me mantém aquecido
With you, it keeps me warm

Correndo com uma pistola no meu quadril
Runnin' with a pistol on my hip

E alguém levar um tiro, entendeu?
And anybody get shot, get it?

A qualquer momento sei que sou um switch, uh
Any minute know that I'ma switch, uh

Porque o tiroteio te mantém pronto
'Cause gunfire, it keeps you ready

Eu tentei viver uma boa vida, eu te digo
I tried to live a good life, I tell ya

Mas quando as ruas correm de volta
But when the streets run back

Um tiro para o cara bom
A gunshot for the good guy

Nesta selva de concreto
In this concrete jungle

Caos nos dias de hoje é loucura
Chaos these days is madness

Se você for pego escorregando, eles farão dano
If you get caught slippin', they'll do damage

Eles não vão te ver como prática
They won't see you as practice

Porque por trás de todos esses capuzes e tons pretos
'Cause behind all these hoods and black tints

São meninos que estão prontos para você à vista
Is them boys that are ready for you on sight

Os garotos vão pegar, não vão se esconder
Them boys gon' get it, won't hide

Eles não querem machucar seu orgulho
Them boys, they don't wanna hurt your pride

Os garotos querem arruinar sua vida
Them boys wanna ruin your life

Melhor ficar embrulhado neles noites mais frias
Better stay wrapped on them coldest nights

Pensando de volta, quero mostrar a eles, certo?
Thinkin' back, wanna show them, right?

Dê uma chance ou jogue os dados
Take a chance or roll the dice

Mas todos sabemos como a história termina hoje à noite
But we all know how the story ends tonight

Ele não vai voltar para esta noite
He won't make it back to his tonight

A porra é que ele conhecia esse cara
The fuckery is that he knew this guy

Quem teria pensado todos estes anos de ser seu amigo
Who would have thought all these years of bein' his pal

Ele estava olhando para o assassino nos olhos?
He was lookin' at his killer in the eyes?

Manchetes
Headlines

O amor é meu destino
Love be my destiny

Destino, estou perdido
Destiny, I'm lost

Dentro há algo mais profundo
Inside there's something deeper

Com você, me mantém aquecido
With you, it keeps me warm

O amor é meu destino
Love be my destiny

Destino, estou perdido
Destiny, I'm lost

Dentro há algo mais profundo
Inside there's something deeper

Com você, me mantém aquecido
With you, it keeps me warm

Caloroso
Warm

Com você me mantém aquecido
With you it keeps me warm

Diga-me onde você tira a arma
Tell me where you get the gun from

Morrer pelo homem arma
Die for the gun man

Homem da arma, me diga de onde você tira a arma
Gun man, tell me where you get the gun from

Eu me pergunto se a América ou na Inglaterra
I wonder if America or in england

Eu me pergunto se japão ou é feito por russos
I wonder if japan or it's made by russians

Deixe-me te dizer, homem arma
Lemme tell ya, gun man

Diga-me onde você tira a arma
Tell me where you get the gun from

Adicionar à playlist Tamanho Cifra Imprimir Enviar


Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Little Simz e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500


Opções de seleção