Tradução gerada automaticamente
Deranged
Little Simz
Perturbado
Deranged
Não responda às perguntas vazias feitas no espelho
Don't answer to the empty questions asked in the mirror
Apenas admire o leve reflexo que se assemelha a você
Just admire the slight reflection that resembles yourself
Se você pode ouvir esses pensamentos perturbados, você acha que eu preciso de ajuda
If you can hear these deranged thoughts you'd think I need help
Mas não fique aí parado, me dê um pouco então
But don't just stand there, get me some then
Em uma terra onde minha mente, viajando por tempos diferentes
In a land where my mind, travelling through different times
Relógios antigos na parede, podem dizer se a mão esquerda estava certa
Ancient clocks on the wall, can tell if the left hand was right
Sonhos ilusórios durante a noite, pesadelos e um dia brilhante [?]
Illusive dreams through the night, nightmares and a bright [?] day
Os conceitos disso são invertidos, é assim que deveria ser?
The concepts of this is backwards, is this the way it should be?
Bem, estou apenas seguindo o movimento, não há necessidade de impedir a emoção
Well I'm just following motion, no need to prevent the emotion
De estar perto do psicodélico corruptor
Of being close to the psychedelic corruptive
Explosões e agora essas feridas ficaram congeladas
Explosions and now these wounds became frozen
Estou insensível à dor, o efeito químico é potente
I'm numb to the pain, the chemical effect is potent
Beber
Drink up
Estou confuso com a confusão, e acho tudo tão confuso
I'm confused by confusion, and I find it all so confusing
Para combinar a pomba com o céu
To match the dove with the sky
Ou como o vencedor com a derrota, acho que estou perdendo a cabeça
Or like the winner with losing, I think I'm losing my mind
E não ajuda que eu tenha 3000 anos de vida
And it don't help that I'm 3000 years into life
Foda-se
Fuck it
Eu sou uma velha andando pelas ruas, então o que há de novo
I'm an old woman strolling down the streets, so what's new
Refletindo sobre como eu cresci, nessa busca amarga
Reflecting on how I grew, into this bitter pursuit
Mas agora estou comigo mesmo, eu posso muito bem apreciar a vista
But now I'm left with myself, I might as well take in the view
Merda não era assim na minha época
Shit weren't like this back in my day
Não responda às perguntas vazias feitas no espelho
Don't answer to the empty questions asked in the mirror
Apenas admire o leve reflexo que se assemelha a você
Just admire the slight reflection that resembles yourself
Se você pode ouvir esses pensamentos perturbados, você acha que eu preciso de ajuda
If you can hear these deranged thoughts you'd think I need help
Mas não fique aí parado, traga-me um pouco então
But don't you stand there, get me some then
Não responda às perguntas vazias feitas no espelho
Don't answer to the empty questions asked in the mirror
Apenas admire o leve reflexo que se assemelha a você
Just admire the slight reflection that resembles yourself
Se você pode ouvir esses pensamentos perturbados, você acha que eu preciso de ajuda
If you can hear these deranged thoughts you'd think I need help
Eu sou uma mulher problemática com um passado conturbado
I'm a troubled woman with a troubled past
E uma mente perturbada, sou amigo de problemas
And a troubled mind, I'm a friend to trouble
E você pode ouvir nessas linhas problemáticas
And you can hear in these troubled lines
Os jovens nunca saberão
The young will never know
Que eles estão vivendo uma vida conturbada, e ninguém vai dizer a eles
That they're living a troubled life, and no one will tell 'em
Isso define uma ilusão
That defines an illusion
Alguns dizem que eu sou delirante, e eu digo que a vaidade é fluente
Some say I'm delusional, and I say the vanity is fluent
Como uma transfusão de sangue, deixada em uma constituição
Like a blood transfusion, left in a constitution
Sem espinha dorsal, sem mobilização, fusão espinhal
No back bone, no mobilisation, spinal fusion
Minha sabedoria é demais para você consumir, eu sei
My wisdom is too much for you to consume, I know
Mas você deve ouvir essas histórias que lhe serão contadas
But you shall listen to these stories that you will be told
E se você morder a mão que te alimenta, você morrerá de fome até os ossos
And if you bite the hand that feeds you, you will starve to your bones
Um mais fino do que as veias, que estão perfurando minha alma
A thinner than the veins, that are piercing out of my soul
Isto é... Não me deixe começar
This is... Let me not start
Mamãe me disse para contar minhas bênçãos, quando eu era mais jovem
Mummy told me to count my blessings, when I was younger
Eu prefiro assistir uma tempestade e o trovão
I would rather watch a storm and the thunder
O relâmpago atingindo
The lightning striking
Assista ao mundo abaixo, o mundo que eu costumava imaginar
Watch it take the world under, the world I used to wonder
As sete maravilhas e agora eu encontrei o oitavo
The seven wonders and now I found it the eighth
Eu descobri se eu ouvisse e não fosse tão teimoso
I discovered if only I listen and I wasn't so stubborn
Então talvez
Then maybe
Quem diabos eu estou enganando?
Who the fuck am I kidding?
Não responda às perguntas vazias feitas no espelho
Don't answer to the empty questions asked in the mirror
Apenas admire o leve reflexo que se assemelha a você
Just admire the slight reflection that resembles yourself
Se você pode ouvir esses pensamentos perturbados, você acha que eu preciso de ajuda
If you can hear these deranged thoughts, you'd think I need help
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Little Simz e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: