Tradução gerada automaticamente
Days Like This (Interlude) (feat. Josh Arcé)
Little Simz
Days Like This (Interlude) (feat. Josh Arcé)
Days Like This (Interlude) (feat. Josh Arcé)
O que você está me dizendo, onde você está?
What you telling me, where are you?
Mas hum, estou a caminho de casa agora
But um, I'm just on my way home now
Sim?
Yeah?
Sim, e eu vou me preparar rapidamente
Yeah, and I'm gonna quickly get ready
Tudo bem, legal, não diga nada, hum, sim, eu sou como gravar
Alright, cool, say nothing, um, yeah I'm just like recording
Oh, tudo bem
Oh, okay
Então, hum, sim, me encontre depois
So, um, yeah, meet me after
Sim?
Yeah?
Sim
Yeah
Então o carro chega lá às 8
So the car comes in there at 8
Tudo bem, legal
Alright, cool
As roupas já chegaram ou não?
Have the clothes come yet, or not?
Nah, eles não sabem
Nah, they haven't you know
[?] Tudo bem, legal, não diga nada. Legal. Paz
[?] Alright, cool, say nothing. Cool. Peace
Ah, que dia
Oh, what a day
Eu tenho trabalhado, sem pausas
I've been working, no breaks
O carro está chegando às 8
Car is coming at 8
Jasmine disse para vir me encontrar, mas ela provavelmente vai se atrasar
Jasmine said to come meet me, but she'll probably be late
Merda, são 7:15, o tempo está fugindo
Shit, it's 7: 15, time is running away
Eu tenho pouco mais de meia hora para terminar este interlúdio
I've got just over a half an hour to finish this interlude
Eu coloco meu celly no mudo, todo o resto pode esperar
I put my celly on mute, everything else can wait
Mamãe está me xingando, não a vejo há dias
Mom's been bellin' me off, haven't seen her in days
Ela sabe que estou tentando conseguir esse dinheiro, tentando ser pago
She know I'm tryna get to this money, tryna get paid
Ela me mandou mensagem de bom dia e essa merda ilumina meu dia
She sent me goodmorning text and that shit brightens my day
Eu nunca tomo isso como certo, cara, essa mulher é ótima
I never take that for granted, man, that woman is great
Eu sou esquecido às vezes, e sempre imperfeito
I'm forgetful at times, and imperfect always
Mas veja o amor pela minha mãe que você nunca pode substituir
But see the love for my mother you can never replace
Ela se preocupa comigo às vezes, mas ela sabe que estou bem
She worry about me at times, but she know I'm ok
Ela está ficando mais velha, eu sei, e é assustador dizer
She gettin' older I know, and it's scary to say
Oh, falar sobre isso não é suficiente e eu sei agora, sim
Oh, talkin' about it ain't enough and I know now, ay
Eu vou ligar para ela no telefone agora, ai, espere
I'ma call her on the phone now, ay, wait
Olá, Simbi
Hello, Simbi
Mãe, onde você está?
Mom, where are you?
Estou indo agora, estou [?]
I'm going now, I'm [?]
Onde está você?
Where are you?
estou no táxi
I'm in the cab
Onde você vai?
Where you goin'?
Estou pronto para ver meu amigo em, uh, sudeste
I'm up to see my friend in, uh, Southeast
Oh, ok, mas mãe eu sou-
Oh, ok, but mom I'm-
Simbi [?]?
Simbi [?]?
Sim, estou apenas trabalhando. estou no estúdio
Yeah, I'm just working. I'm in the studio
Oh, Deus te abençoe, então, de qualquer maneira, boa sorte, querida
Oh, God bless you, so, anyways, good luck, darling
Diga a todos
Tell it to everyone
Sim, eu irei
Yeah, I will
Eu amo todos, eu amo [?]
I love everyone, I love [?]
Tudo bem, te amo
Alright, love you
Sim, fique forte
Yeah, stay strong
Ah, que vida
Oh, what a life
Não há tempo para esses caras, cara, minha agenda está apertada
Ain't no time for these guys, man my schedule is tight
Saindo de Londres no sábado e estou com medo do voo
Leaving London on Saturday and I'm dreading the flight
É verdade, eles me compraram assentos confortáveis, então provavelmente estarei bem
True, they bought me them comfy seats so I'll probably be aight
Não consigo dizer as palavras rápido o suficiente, então provavelmente estou chapado
Can't get the words out quick enough then I'm probably high
Se eu não falo muito quando você me vê, provavelmente estou cansado
If I don't talk much when you see me then I'm probably tired
E você está profundamente inspirado, como eu faço malabarismos com essas rimas
And you're prolly inspired, how I juggle these rhymes
Quando eu era jovem, cara, era uma época mais simples
Back when I was a youngin', man it was a simpler time
Merda eu estou fazendo por diversão, nem sempre é coisa séria
Shit I be doing for fun, it's not always serious stuff
Embora seja o mais real porque nem sempre ouvimos tanto
Though it's the realest that why we don't always hear it as much
Estou tentando melhorar e eles estão brincando comigo
I'm tryna better myself and they playin' catch-up with me
Não me faça lançar outro álbum só para encher a cena
Don't make me drop another album just to gas up the scene
Não me faça chamar meus irmãos da Era Espacial para iluminar sua equipe
Don't make me call up my Space Age brothers to light up your team
Não há porra nenhuma para dar quando Josh pega aquele microfone e eu fico malvado
There ain't no fucks to give when Josh gets on that mic and I get mean
Merda, eu sabia que algo escapou da minha mente, sim
Shit, I knew something slipped my mind, ay
Verdade, era para gritar Josh
True, was meant to holler Josh
Descubra o que ele diz, o que ele está dizendo?
Find out what he say, what's he sayin'?
Yo, eu acabei de assistir esse show
Yo, I just came from watchin' this show
Eu amo ver as pessoas fazendo suas coisas por conta própria
I love seein' people doin' their thing on their own
Eu era apenas um Bayer, odeio essa palavra, mas eu tinha que dizer
I was just a bayer, hate that word, but I just had to say
Eu tive um bom dia e agora estou a caminho do lugar que chamo de lar
I had a good day and now I'm on my way to the place I call home
No trem, água na boca, como se fosse chuva, para o microfone
On the train, mouth watering, like it's rain, for the mic
Eu não podia esperar, já tinha coisas no meu cérebro, vou escrever
I couldn't wait, already had things in my brain I'ma write
Você diz que eles têm bares por dias, eu tenho maneiras de uma vida
You say they got bars for days, I got ways for a life
Ondas cerebrais, ondas sonoras
Brain waves, sound waves
Ondas que vão fazer você ficar alto
Waves that will make you stay high
Todo o meu foco está nessa coisa
All of my focus is on this thing
Eu tenho focado por sete anos e contando
I've been focusing on for seven years and counting
Você nunca poderia tirar meu foco, não importa
You could never take my focus no matter
Quanto tempo eu me concentro em coisas diferentes
How long I focus on different things
Eu sempre vou voltar a isso
I will always go back to this
Porque é com isso que estou contando para a vitória
Because this is what I've been countin' on for the win
Eu não estive tão envolvido quanto eu poderia estar
I haven't been as involved as I could of been
Mas muito mais envolvido na minha vida, crescendo na minha pele
But way more involved in my life, growing into my skin
Eu acho que é tudo relativo um ao outro, tudo está fora de parentesco
I guess it's all relative to each other, everything is off kin
O que você faz é um reflexo do que você é
What you do is a reflection of what you are
coleção de coisas
Collection of things
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Little Simz e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: