Tradução gerada automaticamente
Feels Good
Lissie
Sente-se bem
Feels Good
Você acabou de fazer o que é bom
You just do what feels good
Você acabou de fazer o que é bom
You just do what feels good
Você apenas faz o que é bom até que não
You just do what feels good 'til it doesn't
E então você me chama chorando
And then you call me crying
Me puxando de volta
Pulling me back in
Você será a minha morte
You'll be the death of me
Você será a minha morte
You'll be the death of me
Porque toda vez que olho em seus olhos
'Cause every time I look in your eyes
(Toda vez que olho nos seus olhos)
(Every time I look in your eyes)
Algo dentro de mim morre
Something inside of me dies
(Algo dentro de mim morre)
(Something inside of me dies)
Você não faz o que deveria
Oh, you don't do what you should
(Não faça o que você deveria)
(Don't do what you should)
Você acabou de fazer o que é bom
You just do what feels good
(Apenas faça o que é bom)
(Just do what feels good)
E sempre que fica muito difícil
And anytime it gets too hard
(Sempre que fica muito difícil)
(Anytime it gets too hard)
Você bateu o bulevar
You hit the boulevard
(Você bateu a avenida)
(You hit the boulevard)
Aposto que você diz que é mal entendido
Bet you say you're misunderstood
(Aposto que você diz que é mal entendido)
(Bet you say you're misunderstood)
Mas você faz o que é bom
But you just do what feels good
(Apenas faça o que é bom)
(Just do what feels good)
Você está falando com os fantasmas que vivem dentro da sua cabeça
You're talking to the ghosts that live inside your head
Você não pode desligá-los e falar comigo em vez disso?
Can't you tune them out and talk to me instead?
Porque toda vez que olho em seus olhos
'Cause every time I look in your eyes
(Toda vez que olho nos seus olhos)
(Every time I look in your eyes)
Algo dentro de mim morre
Something inside of me dies
(Algo dentro de mim morre)
(Something inside of me dies)
Você não faz o que deveria
Oh, you don't do what you should
(Não faça o que você deveria)
(Don't do what you should)
Você acabou de fazer o que é bom
You just do what feels good
(Apenas faça o que é bom)
(Just do what feels good)
E você diz que não sabe como
And you say you don't know how
(Você diz que não sabe como)
(You say you don't know how)
Para prometer mais do que apenas em linha reta
To promise more than just straight out
Você acabou de dizer que você é mal entendido
You just say you're misunderstood
(Você é mal entendido)
(You're misunderstood)
Mas você faz o que é bom
But you just do what feels good
(Apenas faça o que é bom)
(Just do what feels good)
É bom, é bom
Feels good, it feels good
É bom, é bom
It feels good, it feels good
Isso é bom
It feels good
Você será a minha morte
You'll be the death of me
Você será a minha morte
You'll be the death of me
Porque toda vez que olho em seus olhos
'Cause every time I look in your eyes
Algo dentro de mim morre
Something inside of me dies
Você não faz o que deveria
You don't do what you should
Você acabou de fazer o que é bom
You just do what feels good
E sempre que fica muito difícil
And anytime it gets too hard
(Sempre que fica muito difícil)
(Anytime it gets too hard)
Você bateu o bulevar
You hit the boulevard
(Você bateu a avenida)
(You hit the boulevard)
Você é tão incompreendido
You're so misunderstood
(Aposto que você diz que é mal entendido)
(Bet you say you're misunderstood)
Você acabou de fazer o que é bom
You just do what feels good
(Apenas faça o que é bom)
(Just do what feels good)
Você acabou de fazer o que é bom
You just do what feels good
O que é bom porque é bom
What feels good 'cause it feels good
Oh isso é bom
Oh it feels good
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Lissie e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: