Tradução gerada automaticamente
So Jealous
Lisa Mitchell
So Jealous
So Jealous
Eu estou sentado nesta cama, eu posso muito bem estar na estrada
I'm sitting on this bed, I may as well be on the highway
Oceano rajadas de suas margens e toda a água vai a minha maneira
Ocean bursts its banks and all the water's going my way
Mesmo que você esteja veneno, babe, eu nem sequer hesitam
Even though you're poison, babe, I wouldn't even hesitate
Há uma mentira dentro de sua cabeça, dentro do seu coração pouco agora
There's a lie inside your head, inside your little heart now
Bem ouvir, nada se encaixa e anéis de nada um sino na minha cabeça
Well listen, nothing fits and nothing rings a bell in my head
Acender o fogo e vermelho da cidade pintada de sangue
Lighting up the fire and the city's painted blood red
Mesmo que você esteja veneno, babe, eu nem sequer hesitam
Even though you're poison, babe, I wouldn't even hesitate
Apenas deixe ir, eu só, eu tenho que sair agora
Just let it go, I just, I gotta get away now
Eu estava tão ciumento, eu quase fugi
I was so jealous, I nearly ran away
Eu era tão ciumenta, eu realmente não poderia dizer
I was so jealous, I really couldn't say
O que havia de errado comigo? Eu tinha alguma doença ruim
What was wrong with me? I had some bad disease
Eu estava tão doente para você, babe
I was so sick for you, babe
Bem, eu não queria quebrá-lo Eu era apenas ter um olhar
Well, I didn't mean to break it I was just having a look
Oh, eu sei que não deve tocar, eu nunca deveria ter o pegou
Oh, I know I shouldn't touch, I should have never picked it up
Mas mesmo que você está veneno, babe, eu nem sequer hesitam
But even though you're poison, babe, I wouldn't even hesitate
Apenas me deixe ir, eu só, eu tenho outra chance agora
Just let me go, I just, I got another chance now
Eu estava tão ciumento, eu quase fugi
I was so jealous, I nearly ran away
Eu era tão ciumenta, eu realmente não poderia dizer
I was so jealous, I really couldn't say
O que havia de errado comigo? Eu tinha alguma doença ruim
What was wrong with me? I had some bad disease
Eu estava tão doente para você, babe
I was so sick for you, babe
Assim, debaixo da iluminação pública
So underneath the street lights
Oh, eu encontrei o seu canivete quebrado
Oh, I found your broken penknife
Não, eu não quero perguntar o que
No, I don't wanna ask what
O que você está fazendo pelo caminho, oh
What you're doing by the wayside, oh
Eu estava tão ciumento, eu quase fugi
I was so jealous, I nearly ran away
Eu era tão ciumenta, eu realmente não poderia dizer
I was so jealous, I really couldn't say
O que havia de errado comigo? Eu tinha alguma doença ruim
What was wrong with me? I had some bad disease
Eu estava tão doente para você, babe
I was so sick for you, babe
Eu estava tão ciumento, eu quase fugi
I was so jealous, I nearly ran away
Eu era tão ciumenta, eu realmente não poderia dizer
I was so jealous, I really couldn't say
O que havia de errado comigo? Eu tinha alguma doença ruim
What was wrong with me? I had some bad disease
Eu estava tão doente para você, babe
I was so sick for you, babe
Eu estava tão doente para você, babe
I was so sick for you, babe
Eu estava tão doente para você, babe
I was so sick for you, babe
Eu estava tão doente para você, babe
I was so sick for you, babe
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Lisa Mitchell e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: