Faça login para habilitar sua assinatura e dê adeus aos anúncios

Fazer login

Transliteração gerada automaticamente

exibições de letras 2.000

Chou No Tobu Suisou

Ling Tosite Sigure

Letra

Um Aquário Onde As Borboletas Mergulham

Chou No Tobu Suisou

Não roube minha imagem
奪わないで 僕のイメージを
ubawanaide boku no imeeji wo

Vou desistir da minha voz e corpo
声も体もくれてやるから
koe mo karada mo kurete yaru kara

Você pode tê-los
くれてやるさ
kurete yaru sa

Mesmo se eu me agarrar a essa memória
抱きしめても この記憶を
dakishimetemo kono kioku wo

Um fantasma sem rosto irá tentar roubá-la
顔のない誰かが奪いに来る
kao no nai dareka ga ubai ni kuru

Lembro-me de um sonho que vi dentro do meu sonho
夢の中で見た夢を覚えてる
yume no naka de mita yume wo oboeteru

Qual é a verdade?
どれが真実? ah ah
dore ga shinjitsu? ah ah

Não consigo respirar nesta memória
息ができないの記憶で
iki ga dekinai no kioku de

Minha consciência transborda
意識が溢れ出して
ishiki ga afuredashite

E não gosto do seu sorriso que começa a derreter
あなたの笑顔も溶け出したいやだ
anata no egao mo tokedashita iya da

O milagre de luz e sombra
光と影の軌跡も
hikari to kage no kiseki mo

E minhas cicatrizes e sangramentos, é quem eu sou
血だらけの傷も僕なんだ
chidarake no kizu mo boku nan da

Não posso deixar que ninguém o tenha, não está nem no mar do futuro
誰にも渡せない未来の海にも落ちてない
dare ni mo watasenai mirai no umi ni mo ochitenai

Ninguém pode matá-lo, estou esperando a eternidade que foi esculpida
誰にも殺せない刻まれた永遠を持っている
dare ni mo korosenai kizamareta eien wo motteiru

Naquele lugar
あの場所に
ano basho ni

Não roube minha imagem
奪わないで 僕のイメージを
ubawanaide boku no imeeji wo

Vou desistir da minha voz e corpo
声も体もくれてやるから
koe mo karada mo kurete yaru kara

Você pode tê-los
くれてやるさ
kurete yaru sa

Mesmo se eu me agarrar a essa memória
抱きしめても この記憶を
dakishimetemo kono kioku wo

Um fantasma sem rosto irá tentar roubá-la
顔のない誰かが奪いに来る
kao no nai dareka ga ubai ni kuru

O eu que estava lá não vai desaparecer, certo?
そこに行った僕はきっと消えないよね
soko ni itta boku wa kitto kienai yo ne

O você que estava lá não vai desaparecer, certo?
そこに行った君はきっと消えないよね
soko ni itta kimi wa kitto kienai yo ne

Qual é a verdade?
どれが真実? ah ah
dore ga shinjitsu? ah ah

Não consigo respirar nesta memória
息ができないの記憶で
iki ga dekinai no kioku de

O cenário transborda
景色が零れ出して
keshiki ga koboredashite

Devolva as lágrimas daquele dia que até estão derretendo
あの日の涙も溶け出した返せ
ano hi no namida mo tokedashita kaese

O milagre de luz e sombra
光と影の軌跡も
hikari to kage no kiseki mo

E minhas cicatrizes e sangramentos, é quem eu sou
血だらけの傷も僕なんだ
chidarake no kizu mo boku nan da

Não posso deixar que ninguém o tenha, não está em nenhum canto do espaço
誰にも渡せない宇宙の隅にも落ちてない
dare ni mo watasenai uchuu no sumi ni mo ochitenai

Ninguém pode matá-lo, pois tem uma vida oculta
誰にも殺せない隠された生命を持っている
dare ni mo korosenai kakusareta seimei wo motteiru

Algum dia, mesmo depois que tudo for tirado de mim
いつか全てを奪われた
itsuka subete wo ubawareta

Poderei chamar o seu nome?
僕でも君の名前を呼べるかな
boku demo kimi no namae wo yoberu ka na

Criadas em uma fantasia
僕らは空想の中で変われた
bokura wa kuusou no naka de kawareta

Nós somos apenas borboletas, apenas borboletas
ただのただの蝶だ
tada no tada no chou da

Mergulhando no aquário
僕らは水槽の中を飛んでる
bokura wa suisou no naka wo tonderu

Nós somos apenas borboletas, apenas borboletas
ただのただの蝶だ
tada no tada no chou da

Criados em uma fantasia de um cérebro
全ては空想の中で変われた
subete wa kuusou no naka de kawareta

Tudo é apenas um sonho, apenas um sonho
脳内の脳内の夢
nounai no nounai no yume

De um cérebro que desenhou no aquário
全ては水槽の中で溺れた
subete wa suisou no naka de oboreta

Tudo é apenas um sonho, apenas um sonho
脳内の脳内の夢
nounai no nounai no yume

Uma imagem
イメージ
imeeji

O que me tornarei se me tornar uma concha vazia?
ものけの殻になった僕は誰に誰になるの
monoke no kara ni natta boku wa dare ni dare ni naru no

Eu tenho que ir buscar você cujas memórias se foram totalmente
記憶が空になった君を無限に歪ませる
kioku ga sora ni natta kimi wo mugen ni yugamaseru

Alguém vai apaga-lo, derrete-lo
誰かが消してしまう解け合ってしまう
dareka ga keshite shimau tokeatte shimau

Meu coração será esmagado
心が潰れて潰れても
kokoro ga tsuburete tsuburetemo

Mas não irei desistir
戻せない
modosenai

Mesmo depois que tudo for tirado de mim, poderei chamar o seu nome?
全てを奪われた僕でも君の名前を呼べるかな
subete wo ubawareta boku demo kimi no namae wo yoberu ka na

Há algo que não acaba junto a vida
命なんかじゃ終わらせないものがある
inochi nanka ja owarasenai mono ga aru

Se o mundo acabar e desaparecer, estaremos sozinhos
世界が終わり消えたら二人きりだよ
sekai ga owari kietara futari kiri da yo

Nas memórias
記憶で
kioku de

Adicionar à playlist Tamanho Cifra Imprimir Corrigir
Enviada por Laria e traduzida por Laria. Revisão por Ancargel. Viu algum erro? Envie uma revisão.

Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Ling Tosite Sigure e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500


Opções de seleção