The Room Where It Happens
Lin-Manuel Miranda
A Sala Em Que Acontece
The Room Where It Happens
Ah, senhor Secretário
Ah, Mister Secretary
Senhor Burr, senhor
Mister Burr, sir
Você ouviu sobre o bom e velho General Mercer?
Did'ya hear the news about good old General Mercer
Não
No
Sabe a Clermont Street?
You know Clermont Street
Sim
Yeah
A renomearam por ele, o legado de Mercer está seguro
They renamed it after him, the Mercer legacy is secure
Com certeza
Sure
E tudo o que ele precisou fazer foi morrer
And all he had to do was die
É bem menos trabalhoso
That's a lot less work
Deveríamos tentar
We oughta give it a try
Ha
Ha
Agora como vai conseguir seu plano de dívidas?
Now how're you gonna get your debt plan through
Acho que finalmente vou ter que te dar ouvidos
I guess I'm gonna fin'ly have to listen to you
Sério?
Really
Fale menos, sorria mais
Talk less, smile more
Ha
Ha
Faço o que for preciso para levar meu plano ao Congresso
Do whatever it takes to get my plan on the Congress floor
Agora, Madison e Jefferson estão impiedosos
Now, Madison and Jefferson are merciless
Bem, odeie o pecado, ame o pecador
Well, hate the sin, love the sinner
Hamilton
Hamilton
Desculpe, Burr, preciso ir
I'm sorry Burr, I've gotta go
Mas
But
As decisões serão tomadas no jantar
Decisions are happening over dinner
Dois virginianos e um imigrante entram numa sala
Two Virginians and an immigrant walk into a room
Completamente opostos, inimigos
Diametric'ly opposed, foes
Eles propõem um compromisso, abrindo portas
They emerge with a compromise, having opened doors that were
Antes fechadas
Previously closed
Manos
Bros
O imigrante propõe um poder financeiro sem precedentes
The immigrant emerges with unprecedented financial power
Um sistema que pode ser moldado como ele quiser
A system he can shape however he wants
Os virginianos propõem a capital da nação
The Virginians emerge with the nation's capital
E aí está o prato principal
And here's the pièce de résistance
Ninguém mais estava
No one else was in
Na sala em que aconteceu
The room where it happened
Na sala em que aconteceu
The room where it happened
Na sala em que aconteceu
The room where it happened
Ninguém mais estava
No one else was in
Na sala em que aconteceu
The room where it happened
Na sala em que aconteceu
The room where it happened
Na sala em que aconteceu
The room where it happened
Ninguém sabe realmente como o jogo é jogado
No one really knows how the game is played
A arte do comércio
The art of the trade
Como a linguiça é feita
How the sausage gets made
Apenas presumimos que acontece
We just assume that it happens
Mas ninguém mais estava
But no one else is in
Na sala em que acontece
The room where it happens
Thomas afirma
Thomas claims
Alexander estava na porta de Washington outro dia
Alexander was on Washington's doorstep one day
Angustiado e desnorteado
In distress 'n disarray
Thomas afirma
Thomas claims
Alexander disse
Alexander said
Não tenho outro lugar para ir
I've nowhere else to turn
E basicamente me implorou pra entrar na briga
And basic'ly begged me to join the fray
Thomas afirma
Thomas claims
Me aproximei de Madison e disse
I approached Madison and said
Eu sei que você me odeia, mas vamos ouvir o que ele tem a dizer
I know you hate 'im, but let's hear what he has to say
Thomas afirma
Thomas claims
Bem, organizei a reunião
Well, I arranged the meeting
Escolhi o menu, o local, os assentos
I arranged the menu, the venue, the seating
Mas
But
Ninguém mais estava
No one else was in
Na sala em que aconteceu
The room where it happened
Na sala em que aconteceu
The room where it happened
Na sala em que aconteceu
The room where it happened
Ninguém mais estava
No one else was in
Na sala em que aconteceu
The room where it happened
Na sala em que aconteceu
The room where it happened
Na sala em que aconteceu
The room where it happened
Ninguém realmente sabe como
No one really knows how the
As festas ficam assim
Parties get to yes
As peças que são sacrificadas em
The pieces that are sacrificed in
Todo jogo de xadrez
Ev'ry game of chess
Apenas presumimos que acontece
We just assume that it happens
Mas ninguém mais estava
But no one else is in
Na sala em que acontece
The room where it happens
Enquanto isso
Meanwhile
Madison está lutando com o fato deque nem todo problema pode ser discutido no comitê
Madison is grappling with the fact that not ev'ry issue can be settled by committee
Enquanto isso
Meanwhile
O congresso está lutando sobre onde pôr a capital
Congress is fighting over where to put the capital
Isto não é bonito
It isn't pretty
Então Jefferson se aproxima com um jantar e convida
Then Jefferson approaches with a dinner and invite
E Madison responde com uma perspicácia virginiana
And Madison responds with Virginian insight
Talvez possamos resolver um problema com outro e trazer a vitória aos sulistas
Maybe we can solve one problem with another and win a victory for the Southerners
Em outras palavras
In other words
Ah não
Oh ho
Um quiproquó
A quid pro quo
Eu imagino
I suppose
Você não gostaria de trabalhar um pouco mais perto de casa?
Wouldn't you like to work a little closer to home
Na verdade, gostaria
Actually, I would
Bem, proponho o Potomac
Well, I propose the Potomac
E você o proverá os votos
And you'll provide him his votes
Bem, veremos como será
Well, we'll see how it goes
Vamos
Let's go
Ninguém
No
Mais estava
One else was in
Na sala em que aconteceu
The room where it happened
Na sala em que aconteceu
The room where it happened
Na sala em que aconteceu
The room where it happened
Ninguém mais estava
No one else was in
Na sala em que aconteceu
The room where it happened
Na sala em que aconteceu
The room where it happened
Na sala em que aconteceu
The room where it happened
Meu Deus
My God
Em Deus acteditamos
In God we trust
Mas nunca saberemos o que realmente foi discutido
But we'll never really know what got discussed
Click-boom e aconteceu
Click-boom then it happened
E ninguém mais estava na sala onde aconteceu
And no one else was in the room where it happened
Alexander Hamilton
Alexander Hamilton
O que te disseram para convencer a jogar Nova York rio abaixo?
What did they say to you to get you to sell New York City down the river
Alexander Hamilton
Alexander Hamilton
Washington sabia do jantar?
Did Washington know about the dinner
Houve pressão presidencial para entregar?
Was there Presidential pressure to deliver
Alexander Hamilton
Alexander Hamilton
Ou você sabia, mesmo assim, não importa
Or did you know, even then, it doesn't matter
Onde você ponha a capital dos Estados Unidos
Where you put the U.S. capital
Porque teremos os bancos
'Cause we'll have the banks
Estamos no mesmo lugar
We're in the same spot
Você tem mais do que deu
You got more than you gave
E eu queria o que eu tinha
And I wanted what I got
Quando você começa a jogar, você continua no jogo
When you got skin in the game, you stay in the game
Mas você não pode ganhar a menos que jogue
But you don't get a win unless you play in the game
Oh, ganhar amor por isso, você ganha ódio por isso
Oh, you get love for it, you get hate for it
Você não ganha nada se
You get nothing if you
Espere por isso, espere por isso, espere
Wait for it, wait for it, wait
Deus me ajude e perdoe
God help and forgive me
Eu quero construir
I wanna build
Algo que
Something that's gonna
Permaneça depois de mim
Outlive me
O que você quer, Burr?
What do you want, Burr
O que você quer, Burr?
What do you want, Burr
Se você não representa nada
If you stand for nothing
Burr, então qual o seu posicionamento?
Burr, then what do you fall for
Eu
I
Quero estar
Wanna be in
Na sala em que acontece
The room where it happens
Na sala em que acontece
The room where it happens
Eu
I
Quero estar
Wanna be in
Na sala em que acontece
The room where it happens
Na sala em que acontece
The room where it happens
Eu
I
Quero estar
Wanna be
Na sala em que acontece
In the room where it happens
Eu
I
Quero estar
I wanna be in the room
Oh
Oh
Oh
Oh
Eu quero estar
I wanna be in
Na sala em que acontece
The room where it happens
Na sala em que acontece
The room where it happens
Na sala em que acontece
The room where it happens
Eu quero estar na sala
I wanna be in the room
Em que acontece
Where it happens
Na sala em que acontece
The room where it happens
Na sala em que acontece
The room where it happen
A arte do compromisso
The art of the compromise
Aperte seu nariz e feche seus olhos
Hold your nose and close your eyes
Queremos que nossos líderes salvem o dia
We want our leaders to save the day
Mas não temos voz no que eles negociam
But we don't get a say in what they trade away
O sonho de um novo começo
We dream of a brand new start
Mas sonhamos no escuro na maior parte
But we dream in the dark for the most part
Escuro como uma túmulo onde acontece
Dark as a tomb where it happens
Eu tenho que estar
I've got to be in
Na sala (onde acontece)
The room (where it happens)
Eu tenho que estar (na sala em que acontece)
I've got to be (the room where it happens)
Eu tenho que estar (na sala onde acontece)
I've got to be (the room where it happens)
Oh, eu tenho que estar
Oh, I've got to be in
Na sala em que acontece
The room where it happens
Tenho que estar, tenho que estar, tenho que estar
I've got to be, I've gotta be, I've gotta be
Na sala
In the room
Click boom
Click boom
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Lin-Manuel Miranda e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: