That Would Be Enough
Lin-Manuel Miranda
Isso Seria Suficiente
That Would Be Enough
Olhe em volta, olhe em volta como somos sortudos
Look around, look around at how lucky we are
De estarmos vivos agora
To be alive right now
Olhe em volta, olhe em volta
Look around, look around
Há quanto tempo você sabe?
How long have you known?
Cerca de um mês
A month or so
Eliza, você deveria ter me dito
Eliza, you should have told me
Escrevi para o General há um mês
I wrote to the General a month ago
Não
No
Eu implorei para ele te mandar para casa
I begged him to send you home
Você deveria ter me dito
You should have told me
Não sinto muito
I'm not sorry
Eu sabia que você lutaria
I knew you'd fight
Até a guerra ser vencida
Until the war was won
Mas você merece a chance de conhecer seu filho
But you deserve a chance to meet your son
Olhe em volta, olhe em volta como somos sortudos
Look around, look around at how lucky we are
De estarmos vivos agora
To be alive right now
Você gostará de ser a esposa de um homem pobre
Will you relish being a poor man's wife
Incapaz de prover sua vida?
Unable to provide for your life?
Eu gosto de ser sua esposa
I relish being your wife
Olhe em volta, olhe em volta
Look around, look around
Olhe onde você está
Look at where you are
Veja onde você começou
Look at where you started
O fato de você estar vivo é um milagre
The fact that you're alive is a miracle
Apenas fique vivo, isso seria suficiente
Just stay alive, that would be enough
E se essa criança
And if this child
Tiver uma fração do seu sorriso
Shares a fraction of your smile
Ou um fragmento da sua mente, cuidado mundo
Or a fragment of your mind, look out world
Isso seria o suficiente
That would be enough
Eu não finjo saber
I don't pretend to know
Os desafios que você está enfrentando
The challenges you're facing
Os mundos que você continua apagando e criando em sua mente
The worlds you keep erasing and creating in your mind
Mas eu não tenho medo
But I'm not afraid
Eu sei com quem casei
I know who I married
Contanto que você chegue em casa no final do dia
So long as you come home at the end of the day
Isso seria o suficiente
That would be enough
Nós não precisamos de um legado
We don't need a legacy
Não precisamos de dinheiro
We don't need money
Se eu pudesse lhe conceder paz de espírito
If I could grant you peace of mind
Se você pudesse me deixar entrar no seu coração
If you could let me inside your heart
Oh, deixe-me fazer parte da narrativa
Oh, let me be a part of the narrative
Na história eles escreverão um dia
In the story they will write someday
Que este momento seja o primeiro capítulo
Let this moment be the first chapter
Onde você decide ficar
Where you decide to stay
E eu poderia ser o suficiente
And I could be enough
E poderíamos ser o suficiente
And we could be enough
Isso seria o suficiente
That would be enough
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Lin-Manuel Miranda e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: