My Shot
Lin-Manuel Miranda
Minha Chance
My Shot
[HAMILTON]
[HAMILTON]
Eu não vou desperdiçar a minha chance!
I am not throwing away my shot!
Eu não vou desperdiçar a minha chance!
I am not throwing away my shot!
Hey yo, Sou como meu país
Hey yo, I’m just like my country
Sou jovem, desprezível e faminto
I’m young, scrappy and hungry
E eu não vou desperdiçar a minha chance!
And I’m not throwing away my shot!
Eu vou conseguir uma bolsa para o King's College
I’m ‘a get a scholarship to King’s College
Eu provavelmente não deveria me gabar, mas, eu surpreendo
I prob’ly shouldn’t brag, but dag, I amaze and astonish
O problema é que eu tenho um grande cérebro mas nenhuma educação
The problem is I got a lot of brains but no polish
Eu grito só para me escutarem
I gotta holler just to be heard
Com cada palavra, eu solto inteligência
With every word, I drop knowledge!
Eu sou um diamante bruto, uma peça brilhante de carvão
I’m a diamond in the rough, a shiny piece of coal
Tentando alcançar meu objetivo. Meu discurso de poder: Indiscutível
Tryin’ to reach my goal. My power of speech: Unimpeachable
Só tenho dezenove anos mas minha mente é mais velha
Only nineteen but my mind is older
Essas ruas de Nova Iorque ficam mais geladas, eu não ligo
These New York City streets get colder, I shoulder
Cada fardo, cada desvantagem
Ev’ry burden, ev’ry disadvantage
Eu aprendi como comandar, eu não tenho uma arma para empunhar
I have learned to manage, I don’t have a gun to brandish
Eu ando por essas ruas faminto
I walk these streets famished
O plano é transformar essa faísca numa chama
The plan is to fan this spark into a flame
Mas droga, está ficando escuro, então me deixe soletrar o nome
But damn, it’s getting dark, so let me spell out the name
Eu sou o
I am the
A-L-E-X-A-N-D-E-R nós deveríamos ser
A-L-E-X-A-N-D-E-R we are meant to be
[HAMILTON]
[HAMILTON]
Uma colonia que é independente
A colony that runs independently
Entretanto, a Grã-Bretanha continua cagando em nós
Meanwhile, Britain keeps shittin’ on us endlessly
Essencialmente, eles nos taxaram implacavelmente
Essentially, they tax us relentlessly
Então o Rei George volta, executa uma onda de gastos
Then King George turns around, runs a spending spree
Ele nunca irá libertar seus descendentes
He ain’t ever gonna set his descendants free
Então terá uma revolução neste século
So there will be a revolution in this century
Me coloque!
Enter me!
[HAMILTON]
[HAMILTON]
Não se surpreenda quando seu livro de história me mencionar
Don’t be shocked when your hist’ry book mentions me
Eu vou dar a minha vida se isso nos libertar
I will lay down my life if it sets us free
Eventualmente, você me verá crescer
Eventually, you’ll see my ascendancy
[HAMILTON & LAURENS]
[HAMILTON & LAURENS]
E eu não vou desperdiçar
And I am not throwing away
Minha chance (minha chance)
My shot (my shot)
Eu não vou desperdiçar
I am not throwing away
Minha chance (minha chance)
My shot (my shot)
Hey yo, sou como meu país
Hey yo, I’m just like my country
Sou jovem, desprezível e faminto
I’m young, scrappy and hungry
E eu não vou desperdiçar a minha chance
And I’m not throwing away my shot
E eu não vou desperdiçar minha chance
And I'm not throwing away my shot
Eu não vou desperdiçar a minha chance
I am not throwing away my shot
Eu não vou desperdiçar a minha chance
I am not throwing away my shot
Hey yo, sou como meu país
Hey yo, I’m just like my country
Sou jovem, desprezível e faminto
I’m young, scrappy and hungry
E eu não vou desperdiçar a minha chance
And I’m not throwing away my shot
É hora de aproveitar a chance!
It’s time to take a shot!
[LAFAYETTE]
[LAFAYETTE]
Eu sonho com a vida sem monarquia
I dream of life without a monarchy
A agitação na França vai levar à "onarquia"?
The unrest in France will lead to ‘onarchy?
"Onarquia"? Como se diz, como se diz, "anarquia"?
‘Onarchy? How you say, how you say, ‘anarchy? ’
Quando eu luto, eu faço o outro lado ficar em pânico
When I fight, I make the other side panicky
Com minha
With my
Chance!
Shot!
[MULLIGAN]
[MULLIGAN]
Yo, sou um aprendiz de alfaiate
Yo, I’m a tailor’s apprentice
E eu deixo vocês idiotas no lugar de um pai
And I got y’all knuckleheads in loco parentis
Eu vou me juntar à rebelião pois eu sei é minha chance
I’m joining the rebellion 'cause I know it’s my chance
De avançar socialmente, em vez de costurar algumas calças
To socially advance, instead of sewin’ some pants!
Eu vou aproveitar minha
I’m gonna take a
Chance!
Shot!
[LAURENS]
[LAURENS]
Mas nunca seremos verdadeiramente livres
But we’ll never be truly free
Até aqueles presos tiverem os mesmos direitos que eu e você
Until those in bondage have the same rights as you and me
Eu e você. Fazer ou morrer. Espere até eu investir em
You and I. Do or die. Wait till I sally in
Um garanhão com o primeiro batalhão negro
On a stallion with the first black battalion
Ter outra
Have another—
Chance!
Shot!
[BURR]
[BURR]
Rapazes, abaixem o tom
Geniuses, lower your voices
Fiquem longe de problemas e dobrem suas escolhas
You keep out of trouble and you double your choices
Eu estou com você, mas a situação é pesada
I’m with you, but the situation is fraught
Você tem que ser ensinado cuidadosamente
You’ve got to be carefully taught
Se você falar vai perder a chance!
If you talk, you’re gonna get shot!
[HAMILTON]
[HAMILTON]
Burr, veja o que temos
Burr, check what we got
Senhor Lafayette, pedra dura como Lancelot
Mister Lafayette, hard rock like Lancelot
Eu acho que sua calças são boas
I think your pants look hot
Laurens, gosto muito de você
Laurens, I like you a lot
Vamos chocar as pessoas mais do que uma chaleira faz barulho
Let’s hatch a plot blacker than the kettle callin’ the pot
Quais são as possibilidades de os deuses nos juntarem
What are the odds the gods would put us all in one spot
Estalando na sabedoria convencional
Poppin’ a squat on conventional wisdom, like it or not
Um monte de abolicionistas revolucionários?
A bunch of revolutionary manumission abolitionists?
Me dê uma posição, me mostre onde está a munição!
Give me a position, show me where the ammunition is!
Oh, estou falando muito alto?
Oh, am I talkin’ too loud?
As vezes eu fico muito animado, e começo a atirar com a boca
Sometimes I get over excited, shoot off at the mouth
Eu nunca tive um grupo de amigos antes
I never had a group of friends before
Eu prometo que farei vocês se orgulharem
I promise that I’ll make y’all proud
[LAURENS]
[LAURENS]
Coloquem esse cara à frente de uma multidão
Let’s get this guy in front of a crowd
Eu não vou desperdiçar a minha chance
I am not throwing away my shot
Eu não vou desperdiçar a minha chance
I am not throwing away my shot
Hey yo, sou como meu país
Hey yo, I’m just like my country
Sou jovem, desprezível e faminto
I’m young, scrappy and hungry
E eu não vou desperdiçar minha chance
And I’m not throwing away my shot
Eu não vou desperdiçar a minha chance
I am not throwing away my shot
Eu não vou desperdiçar a minha chance
I am not throwing away my shot
Hey yo, sou como meu país
Hey yo, I’m just like my country
Sou jovem, desprezível e faminto
I’m young, scrappy and hungry
E eu não vou desperdiçar minha chance
And I’m not throwing away my shot
Todo mundo cantando
Ev’rybody sing
Whoa, whoa, whoa (whoa, whoa, whoa)
Whoa, whoa, whoa (whoa, whoa, whoa)
Hey!
Hey!
Whoa (Whoa)
Whoa (Whoa)
Wooh!!
Wooh!!
Whoa! (Whoa)
Whoa! (Whoa)
Deixem eles ouvirem vocês! (Sim)
Said let ‘em hear ya! (Yea)
Vamos lá
Let’s go!
Whoa! Whoa! Whoa!
Whoa! Whoa! Whoa!
Eu disse gritem para os telhados
I said shout it to the rooftops!
Whoa!
Whoa!
Para os telhados
Said, to the rooftops!
Whoa!
Whoa!
Vamos!
Come on!
Sim
Yea
Vamos lá, vamos lá!
Come on, let’s go!
[LAURENS]
[LAURENS]
Se ergam!
Rise up!
Quando você vive de joelhos, você se ergue
When you’re living on your knees, you rise up
Diga à seu irmão que ele tem que se erguer
Tell your brother that he’s gotta rise up
Diga à sua irmã que ela tem que se erguer
Tell your sister that she's gotta rise up
Quando essas colonias vão se erguer?
When are these colonies gonna rise up?
Whoa! Whoa! Whoa!
Whoa! Whoa! Whoa!
Quando essas colonias vão se erguer?
When are these colonies gonna rise up?
Whoa
Whoa
Quando essas colonias vão se erguer?
When are these colonies gonna rise up?
Whoa
Whoa
Quando essas colonias vão se erguer?
When are these colonies gonna rise up?
Whoa
Whoa
Se ergam! (Se ergam!)
Rise up! (Rise up!)
[HAMILTON]
[HAMILTON]
Eu imagino que a morte mais parece como uma memória
I imagine death so much it feels more like a memory
Quando ela virá me pegar?
When’s it gonna get me?
Eu estou dormindo? Sete pés à minha frente?
In my sleep? Seven feet ahead of me?
Se eu ver isso vindo, eu corro ou deixo me pegar?
If I see it comin’, do I run or do I let it be?
É como se fosse uma batida sem melodia?
Is it like a beat without a melody?
Veja, eu nunca pensei que eu viveria depois dos vinte anos
See, I never thought I’d live past twenty
De onde eu venho, alguns só conseguem metade
Where I come from some get half as many
Pergunte a qualquer um por que estamos vivendo rápido e nós rimos, pedindo por um copo
Ask anybody why we livin’ fast and we laugh, reach for a flask
Nós temos que fazer deste momento o último, isso é o bastante
We have to make this moment last, that’s plenty
Risque isso
Scratch that
Isso não é um momento, é um movimento
This is not a moment, it’s the movement
Onde todos os irmãos mais famintos com
Where all the hungriest brothers with
Algo para provar foi?
Something to prove went?
Nos opõe, estamos sendo honestos
Foes oppose us, we take an honest stand
Nós fomos como Moisés, garantindo nossa terra prometida
We roll like Moses, claimin’ our promised land
E? Se ganharmos nossa independência?
And? If we win our independence?
É uma garantia de liberdade para nossos descendentes?
Is that a guarantee of freedom for our descendants?
Ou o sangue será derramado para sempre?
Or will the blood we shed begin an endless
Ciclo de vingança e morte sem defensores?
Cycle of vengeance and death with no defendants?
Eu sei que a ação nas ruas é animadora
I know the action in the street is excitin’
Mas Jesus, no meio do sangramento e das lutas
But Jesus, between all the bleedin’ ‘n fightin’
Eu tenho escrito e lido
I’ve been readin’ ‘n writin’
Nós temos que lidar com a nossa situação financeira
We need to handle our financial situation
Somos uma nação de estados? qual o estado da nossa nação?
Are we a nation of states? What’s the state of our nation?
Estou esperando pacientemente
I’m past patiently waitin’
Eu estou esmagando cada expectativa
I’m passionately smashin’ every expectation
Cada ação é um ato de criação
Every action’s an act of creation!
Eu estou rindo na cara da tristeza
I’m laughin’ in the face of casualties and sorrow
Pela primeira vez, estou pensando no amanhã
For the first time, I’m thinkin’ past tomorrow
E eu não vou desperdiçar a minha chance
And I am not throwing away my shot
Eu não vou desperdiçar a minha chance
I am not throwing away my shot
Hey yo, sou como meu país
Hey yo, I’m just like my country
Sou jovem, desprezível e faminto
I’m young, scrappy and hungry
E eu não vou desperdiçar a minha chance
And I’m not throwing away my shot
Nós vamos nos erguer! Hora de abraçar a chance!
We’re gonna rise up! Time to take a shot!
Não estou desperdiçando minha chance
Not throwing away my shot
Nós vamos nos erguer! Hora de abraçar a chance!
We’re gonna rise up! Time to take a shot!
Não estou desperdiçando minha chance
Not throwing away my shot
Nós vamos
We’re gonna
Nós vamos
We're gonna
Hora de abraçar a chance! (Se ergam)
Time to take a shot! (Rise up)
Hora de abraçar a chance! (Se ergam)
Time to take a shot! (Rise up)
Hora de abraçar a chance! (Se ergam)
Time to take a shot! (Rise up)
Abrace a chance!
Take a shot!
Chance!
Shot!
Chance!
Shot!
A-yo é
A-yo it’s
Hora de abraçar a chance! (Hora de abraçar a chance!)
Time to take a shot! (Time to take a shot!)
Hora de abraçar a chance! (Hora de abraçar a chance!)
Time to take a shot! (Time to take a shot!)
E eu (E eu)
And I am (And I am)
Não vou desperdiçar
Not throwin’ away my
Não vou desperdiçar minha chance!
Not throwin’ away my shot!
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Lin-Manuel Miranda e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: