Tradução gerada automaticamente
Entre Deux
L'Impératrice
Entre dois
Entre Deux
Escondido nos silêncios e suspiros indisciplinados
Cachée dans les silences et les soupirs indociles
Tão leve que parece quando tudo está por um fio
Si légère elle surgit quand tout ne tient qu'à un fil
Eu estava andando eu já queria
Je m'avançais j'avais envie déjà
Mas de repente eu não sei o que
Mais soudain je ne sais plus de quoi
Eu poderia ter caído sozinho em seus olhos malucos
J'aurais pu tomber seule dans tes yeux fous
Queime o momento em ambas as extremidades
Brûler l'instant par les deux bouts
Escondido nas noites de angústia e nos dias que passam
Cachée dans les nuits d'angoisse et les jours qui défilent
Naqueles momentos pendurados em um piscar de olhos
Dans ces moments suspendus à un battement de cils
Tropeçar no como do por que
Trébucher sur le comment du pourquoi
E então arrisque com a ponta dos dedos
Et puis s'y risquer du bout des doigts
Eu poderia ter caído sozinho em seus olhos malucos
J'aurais pu tomber seule dans tes yeux fous
Consumir tudo de uma vez
Tout consumer d'un seul coup
Por que complicar quando tudo parece tão fácil
Pourquoi faire compliqué quand tout paraît si facile
Ou acho que teríamos feito de uma forma mais sutil
Ou se dire qu'on l'aurait fait de façon plus subtile
Conte os minutos ou conte os passos
Compter les minutes ou compter les pas
E mova de cabeça para baixo
Et déplacer l'envers à l'endroit
Eu poderia ter caído sozinho em seus olhos malucos
J'aurais pu tomber seule dans tes yeux fous
Eu teria perdido todos os encontros
J'aurais manqué chaque rendez-vous
Teríamos prazeres vulgares
On aurait des plaisirs vulgaires
E amores imaginários
Et des amours imaginaires
Que nos esconderíamos sob nossas jaquetas
Qu'on cacherait sous nos blousons
Porque teríamos medo de desagradar
Parce qu'on aurait peur de déplaire
Ou apenas estragar tudo
Ou seulement de tout foutre en l'air
Para abraçar nossos velhos demônios
D'embrasser nos vieux démons
Não desligaríamos a luz
On n'éteindrait pas la lumière
Gostaríamos de ficar de olhos abertos
On resterait les yeux ouverts
Indeciso diria não
Indécis on dirait non
E mesmo se os outros acelerarem
Et même si les autres accélèrent
Iríamos desacelerar sozinhos
On ralentirait solitaires
É assim que a hesitação
C'est comme ça, l'hésitation
Mesmo que isso signifique acabar quase dois metros abaixo do solo
Quitte à finir six pieds sous terre
Eu poderia muito bem passar minha vida no ar
Autant passer ma vie en l'air
Deixe minhas decisões pendurarem
Laisser planer mes décisions
Eu prefiro evitar o imprevisto fatal
Je préfère éviter l'imprévu fatal
Viva horizontalmente
Vivre à l'horizontale
Curtiu isso
Comme ça
Você vê
Tu vois
Vou oferecer minhas alusões às estrelas
J'offrirai mes allusions aux étoiles
Teríamos prazeres vulgares
On aurait des plaisirs vulgaires
E amores imaginários
Et des amours imaginaires
Que nos esconderíamos sob nossas jaquetas
Qu'on cacherait sous nos blousons
Porque teríamos medo de desagradar
Parce qu'on aurait peur de déplaire
Ou apenas estragar tudo
Ou seulement de tout foutre en l'air
Para abraçar nossos velhos demônios
D'embrasser nos vieux démons
Não desligaríamos a luz
On n'éteindrait pas la lumière
Gostaríamos de ficar de olhos abertos
On resterait les yeux ouverts
Indeciso diria não
Indécis on dirait non
E mesmo se os outros acelerarem
Et même si les autres accélèrent
Iríamos desacelerar sozinhos
On ralentirait solitaires
É assim que a hesitação
C'est comme ça, l'hésitation
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de L'Impératrice e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: