Trust?
Limp Bizkit
Confiar?
Trust?
Traidores (traidores)
Backstabbers (backstabbers)
Duas caras (duas caras)
Two-faced (two-faced)
Bandidos (bandidos)
Low lifes (low lifes)
(Chegou a hora de assumir a responsabilidade)
(It's time to step up to the plate)
Um, dois
A one, two
Um, dois
A one, two
Um, dois
A one, two
O que diabos você vai fazer?
What the fuck you gonna do?
Você sabe que eu vejo através de você (através de você)
You know I see right through you (through you)
Você age como se não me conhece (me conhece)
You act like you don't know me (know me)
Você mente (mente)
You lie (lie)
Você trapaceia (trapaceia)
You cheat (cheat)
Você rouba (rouba)
You steal (steal)
Você perde (perde)
You lose (lose)
Não iria querer estar no seu lugar (e daí? É muito)
Wouldn't wanna be in your shoes (so what? It's a lot)
Sempre olhando por cima do seu ombro (ombro)
Always looking over your shoulder (shoulder)
Para aqueles que você cola (cola)
For the ones you stick (stick)
Seu pequeno idiota doente (idiota)
You sick little prick (prick)
Parece que seu tempo está acabando (ooh)
It looks like your time's running out (ooh)
Rastejando pelas suas costas (costas)
Creeping up your back (back)
Então, qual é a sua?
So what you all about?
Eu sou bom pra caralho e orgulhoso pra caralho
I'm too fucking good and fucking proud
Eu vou te mostrar como dói ser o palhaço
I'm gonna show you how bad it hurts to be a clown
Você é o tipo de cara com duas caras (caras)
You're the kind of guy with two faces (faces)
Apenas outra vida gasta (gasta)
Just another life that's wasted (wasted)
Aqui está um pequeno fato (fato)
Here's a little fact (fact)
Você me deixa assim (assim)
You do me like that (that)
Acaba atrás (atrás)
End up in the back (back)
Da minha caminhonete em um saco (saco)
Of my trunk in a sack (sack)
É melhor manter suas mãos longe (o quê?)
You'd better keep your hands off (what?)
Do que é meu ou de qualquer outra pessoa (qualquer)
What's mine or anybody else's (else's)
Quando você é egoísta (egoísta)
When you're selfish (selfish)
Sua saúde é (saúde é)
Your wealth is (wealth is)
Tudo que você deseja (deseja)
All you crave (crave)
Do berço ao túmulo
From the cradle to the grave
Eu sou bom pra caralho e orgulhoso pra caralho
I'm too fucking good and fucking proud
Eu vou te mostrar como dói ser o palhaço
I'm gonna show you how bad it hurts to be a clown
Eu sou bom pra caralho e orgulhoso pra caralho
I'm too fucking good and fucking proud
Eu vou te mostrar como dói ser o palhaço
I'm gonna show you how bad it hurts to be a clown
Eu tenho uma pequena pergunta
I got a little bitty question
Apenas que porra você está pensando?
Just what the fuck are you thinking?
Você acha que você é tudo isso e mais um pouco?
You think you're all that and then some?
Bem, não é
Well you're not
Eu acho que você é apenas um burrinho
I think you're dum-diddy-dumb
Eu retiro o que disse (retiro), esses pensamentos são meio bostas (bostas)
I take it back (back), those thoughts are kinda whack (whack)
Realmente não preciso desse tipo de carma na faixa (faixa)
Don't really need that kind of karma on the track (track)
Talvez Freddy Krueger
Maybe Freddy Krueger
Entrará no seu sonho e
Will step into your dream and
Te queimará como um demônio
Burn you like a demon
E te deixará gritando
And leave your ass screaming
Para ser exato (exato)
To be exact (exact)
Eu queria reagir (agir)
I wanted to react (act)
Missão de ataque (ataque)
Mission of attack (tap)
Sua cabeça estava sendo quebrada (crack)
Your head was getting cracked (crack)
Mas você é um ser humano sortudo por estar respirando
But you're a human being that's lucky to be breathing
E é isso
And that's that
É isso
That's that
Eu não confio em ninguém (ninguém)
I don't trust nobody (nobody)
E ninguém confia em mim
And nobody trust me
Nunca vou confiar em ninguém (nunca vou confiar em ninguém)
Never gonna trust anybody (never gonna trust anybody)
E é assim que vai ser (vai ser)
And that's the way it's gonna be (gonna be)
Eu não confio em ninguém (ninguém)
I don't trust nobody (nobody)
Porque ninguém confia em mim (confia em mim)
'Cause nobody trust me (trust me)
Nunca vou confiar em ninguém (nunca vou confiar em ninguém)
Never gonna trust anybody (never gonna trust anybody)
E é assim que vai ser
And that's the way it's gonna be
Eu não confio em ninguém
I don't trust nobody
Porque ninguém confia em mim
'Cause nobody trust me
Nunca vou confiar em ninguém
Never gonna trust anybody
E é assim que vai ser
And that's the way it's gonna be
Eu não confio em ninguém
I don't trust nobody
Porque ninguém confia em mim
'Cause nobody trust me
Nunca vou confiar em ninguém
Never gonna trust anybody
E é assim que vai ser
And that's the way it's gonna be
Eu sou bom pra caralho e orgulhoso pra caralho
I'm too fucking good and fucking proud
Eu vou te mostrar como dói ser o palhaço
I'm gonna show you how bad it hurts to be a clown
Eu sou bom pra caralho e orgulhoso pra caralho
I'm too fucking good and fucking proud
Eu vou te mostrar como dói ser o palhaço
I'm gonna show you how bad it hurts to be a clown
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Limp Bizkit e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: