Tradução gerada automaticamente
También La Belleza
Liliana Felipe
também beleza
También La Belleza
Não faz sentido dizer que as flores
No tiene sentido contar que las flores
Eles apodrecem e liberam odores muito ruins.
Se pudren y sueltan muy malos olores
Não faz sentido dizer o que acontece
No tiene sentido contar lo que pasa
Também a beleza fede a casa
También la belleza encochina la casa
Tantos baldes, tantas receitas
Tantos cubetazos, tantos recetarios
Tantas quesadillas cansadas e gastas
Tanta quesadilla cansada, gastada
Tantas vassouras novas que se usam
Tanta escoba nueva que se vuelve usada
Tantos talismãs cercam meu travesseiro
Tantos talismanes rodeando mi almohada
Não faz sentido dizer que a garça
No tiene sentido contar que la garza
Ela morre violenta e nua de farsa
Se muere violenta y desnuda de farsa
Estas são canções que são humildemente esquecidas
Estas son canciones que se olvidan mansas
Isso é uma cama e isso é uma barriga
Esta es una cama y esta es una panza
Me dê suas casas de botão, me dê que eu costuro você
Dame tus ojales, dame que te coso
Você não tem botões e você não tem fechaduras
No tienes botones ni tienes cerrojos
Você não tem modéstia com sua nudez
No tienes pudores con tus desnudeces
Você não tem as carnes que os peixes têm
No tienes las carnes que tienen los peces
Sozinho, só eu me encho de graça
Sola, yo solita me lleno de gracia
Como uma almofada, eles a enchem de infortúnios
Como a un almohadón lo rellenan desgracias
Ou penas de ganso já abatidas
O plumas de ganso ya sacrificado
Apenas por causa da dor no lado
Solo para el bien del dolor del costado
Não me deixe sozinho porque eu me abandonei
No me dejes sola porque me abandono
E eu chamo os dragões que estão bem ensacados
Y llamo a los dragones que son bien sacones
E eu acendo um fogo que será o calvário
Y enciendo un incendio que será el calvario
Não me deixe sozinho como um calendário
No me dejes sola como a un calendario
Limpe minhas mãos de maus presságios
Limpiame las manos de malos presagios
Encha-me com orégano, tule e canela
Lléname de orégano, tul y canela
Beije meus cílios, beije minha crina
Besa mis pestañas, besa mi melena
Diga que entre outras coisas pode ser bom
Di que entre otras cosas podría ser buena
Diga que você se entende com as satanaces
Di que tú te entiendes con los satanaces
Que eles estão me assombrando, casei ou cacei
Que me van rondando me case o me cace
Diga que você cuida de mim, diga que você me acalma
Di que tú me cuidas, di que tú me calmas
Diga que você já sabe como aquecer minha alma
Di que tú ya sabes calentarme el alma
Este foi um pasodoble dedicado
Este fue un pasodoble dedicado
À "Associação de Touros Matadores de Toureiros e Novilleros"
A la "Asociación de toros matadores de toreros y novilleros"
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Liliana Felipe e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: