Tradução gerada automaticamente
Try Me
Lil Mosey
Me teste
Try Me
Vocês estão arrasando com o DJ Scheme, sua cadela!
Y'all rocking with DJ Scheme, lil' bitch!
Uh uh Uh
Uh, uh, uh
Nuri a cabra
Nuri the GOAT
Uh uh
Uh, uh
Caminhando através do trovão, sinto que estou ficando louco (louco)
Walkin' through the thunder, feel like I'm goin' insane (insane)
A única coisa que ajuda são esses racks no cofre (são esses racks)
The only thing that's helpin' is these racks in the safe (is these racks)
Se você vem comigo, me dê uma razão para você ficar (para você ficar)
If you comin' with me, give me a reason for you to stay (for you to stay)
Parei de tomar comprimidos e mudei para champanhe (champanhe)
I stopped poppin' pills and switched to champagne (champagne)
Acabei de reservar um jato, estou tentando voar e ir embora (embora)
I just booked a jet, I'm tryna fly and go away (away)
Aterrou em Miami, a noventa na autoestrada (autoestrada)
Landed in Miami, ninety down the freeway (freeway)
Acabei de perder meu mano, penso nisso todos os dias (todos os dias)
I just lost my nigga, think about it every day (every day)
A vida está passando rápido, mas eu sei que estou bem (ok)
Life is moving fast but I know I'm okay (okay)
Eu nunca falto, faça o que eu 'posou para (' posou para)
I'm never lacking, do what I'm 'posed to ('posed to)
Eu odeio esses manos, cuidado com quem você se aproxima (de quem você se aproxima)
I hate these niggas, watch who you get close to (who you get close to)
Você não conhece o meu passado, você não sabe o que eu passei (o que eu passei)
You don't know my past, you don't know what I been through (what I been through)
Tenho cometido golpes e roubado, o que estou acostumada (o que sou)
I been doin' scams and stealin', what I'm used to (what I'm)
Cresceu muito rápido (muito rápido)
Grew up too fast (too fast)
Assistindo manos serem soprados para trás (soprado para trás)
Watchin' niggas get blown back (blown back)
Eu só acho que você deveria saber disso (saber disso)
I just think you should know that (know that)
O vício veio do meu pai
Addiction came from my dad
Então não pergunte por que eu amo tomar pílulas (pílulas)
So don't ask why I love poppin' pills (pills)
Eu vim de um lugar onde essa merda fica na real (caia na real)
I came from a place where this shit get real (get real)
Eu estava tendo problemas para encontrar minha próxima refeição (próxima refeição)
I was havin' troubles tryna find my next meal (next meal)
Eu me senti tão bem quando assinei meu contrato (sim, eu assinei isso)
I felt so good when I signed my deal (yeah, I signed that)
Eu trouxe todos os meus manos, todo mundo fora do campo (o campo)
I brought all my niggas, everyone out the field (the field)
Eu pulei no equipamento com o 5 em mim (bum!)
I hopped in the stu' with the 5 on me (boom!)
Eu estava finna te mostrar o que você estava tentando ver (tentando ver)
I was finna show you what you was tryna see (tryna see)
Me pegou quando eu estava para baixo, porque você caiu comigo (abaixo comigo)
Picked me up when I was down, 'cause you down with me (down with me)
Ele disse que era meu mano mas ele mentiu pra mim
He said he was my nigga but he lied to me
Tão triste, tão triste (tão triste)
So sad, so sad (so sad)
Espero que você saiba disso, saiba disso (saiba disso)
I hope that you know that, know that (know that)
Todos nós somos ricos, brilhando, brilhando (brilhando)
We all rich we glowin', glowin' (glowin')
Olha, meu pulso está nevando, nevando (nevando)
Look my wrist is snowin', snowin' (snowin')
Comemore com Moët, Moët (Moët)
Celebrate with Moët, Moët (Moët)
Deixe minha pistola mostrando, mostrando (mostrando)
Leave my pistol showin', showin' (showin')
Deixe qualquer mano me experimentar, me experimente (experimente)
Let any nigga try me, try me (try me)
Por favor, não entenda por mim, por mim (por mim, uh)
Please don't get it by me, by me (by me, uh)
Caminhando através do trovão, sinto que estou ficando louco (louco)
Walkin' through the thunder, feel like I'm goin' insane (insane)
A única coisa que ajuda são essas prateleiras no cofre (no cofre)
The only thing that's helpin' is these racks in the safe (in the safe)
Se você vem comigo, me dê uma razão para você ficar (você para ficar)
If you comin' with me, give me a reason for you to stay (you to stay)
Parei de tomar comprimidos e mudei para champanhe (champanhe)
I stopped poppin' pills and switched to champagne (champagne)
Acabei de reservar um jato, estou tentando voar e ir embora (embora)
I just booked a jet, I'm tryna fly and go away (away)
Aterrou em Miami, a noventa na autoestrada (autoestrada)
Landed in Miami, ninety down the freeway (freeway)
Acabei de perder meu mano, penso nisso todos os dias (todos os dias)
I just lost my nigga, think about it every day (every day)
A vida está passando rápido, mas eu sei que estou bem (ok)
Life is moving fast, but I know I'm okay (okay)
Uh uh Uh
Uh, uh, uh
Hmm, uh, uh, uh, uh, uh, uh
Hmm, uh, uh, uh, uh, uh, uh
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Lil Mosey e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: