Tradução gerada automaticamente
Right Now (feat. Young Thug)
Lil Baby
Agora (com Young Thug)
Right Now (feat. Young Thug)
Eu não posso esperar por ninguém, eu preciso disso agora
I can't wait around for nobody, I need it right now
Eu posso comprar aquele carro se fizer o som certo
I might buy that car if it make the right sound
Brincos de paciência brilhando a uma milha de distância
Solitaire earrings bling blingin' from a mile away
Eu não posso fazer o que ela quer que eu faça, ela tenta levar meu filho embora
I can't do what she want me to do, she tryna take my child away
Acho que meu passado está tentando me assombrar (me assombrar)
I think my past tryna haunt me (Haunt me)
O que todo mundo quer de mim?
What do everybody want from me?
O que todo mundo quer de mim?
What do everybody want from me?
O que todo mundo quer de mim? (De mim)
What do everybody want from me? (From me)
Eu tenho que dar a eles, se eu não
I gotta give it to 'em, if I don't
Eu posso ir para o bairro, vou fazer uma música
I might go to the hood, I'll make a song
Transforme o local da armadilha no estúdio
Turn the trap spot to the studio
Estou tentando dar um jeito para meus pais
I'm tryna make a way for my folks
Vendo como sou Oakland City, só espero
Seein' how I'm Oakland City only hope
Eu tenho que atender, não tenho tempo para jogar
I gotta get it, I ain't got time to play
Não tenho tempo a perder
Ain't got no time to waste
Tenho tido pesadelos sobre voltar para a cadeia, então acordo
I've been havin' nightmares about goin' back to jail, so I wake up
Bebendo tudo isso magro, pegando Adderall para que eu possa ficar acordado
Drankin' all this lean, poppin' Adderall so I can stay up
Cara que eu adorava agir como se eles fossem loucos porque eu ganhei meu bolo
Niggas that I used to love actin' like they're mad 'cause I got my cake up
Nunca vou deixar isso chegar a um mano, continue moendo, tente pegar outro milhão
Ain't gon' never let it get to a nigga, keep on grindin', tryna get another million
Condomínio em Peachtree, paguei o aluguel do armário
Condo on Peachtree, I paid the rent for the closet
Eles só querem falar sobre meu passado, não querem aceitar o fato de que sou um chefe
They just wanna talk about my past, they don't wanna accept the fact that I'm a boss
Tudo que eu queria, eu vou e pego, eu não estou viajando por um custo, sim
Everything I wanted, I'ma go and get it, I ain't trippin' 'bout a cost, yeah
Todos querem uma parte dos ganhos, eles nunca estão lá quando você está perdido
Everybody want a piece of the winnings, they're never there when you're lost
Visto que meu homem principal tenta me contrariar, estou tentando passá-lo para minha descendência
Seen my main man try to cross me, I'm tryna pass it down to my offspring
Todas essas enxadas me viram passando fio dental, viram meu primeiro milímetro, foi incrível
All these hoes see me flossing, seen my first mil', felt awesome
Eles não podem me seguir, eu os perdi
They can't follow me, I lost 'em
Tive que mandar, então eu mandei
Had to boss up, so I bossed up
Agora estou mandado
Now I'm bossed up
Eu não posso esperar por ninguém, eu preciso disso agora
I can't wait around for nobody, I need it right now
Eu posso comprar aquele carro se fizer o som certo
I might buy that car if it make the right sound
Brincos de paciência brilhando a uma milha de distância
Solitaire earrings bling blingin' from a mile away
Eu não posso fazer o que ela quer que eu faça, ela tenta levar meu filho embora
I can't do what she want me to do, she tryna take my child away
Acho que meu passado está tentando me assombrar (me assombrar)
I think my past tryna haunt me (Haunt me)
O que todo mundo quer de mim?
What do everybody want from me?
O que todo mundo quer de mim?
What do everybody want from me?
O que todo mundo quer de mim? (De mim)
What do everybody want from me? (From me)
Eu tenho que dar a eles, se eu não
I gotta give it to 'em, if I don't
Eu posso ir para o bairro, vou fazer uma música
I might go to the hood, I'll make a song
Transforme o local da armadilha no estúdio
Turn the trap spot to the studio
Ela tem que se animar para sentir minha ênfase
She gotta be piped up to feel my emphasis
Ela é gostosa, sim, ela está chiando
She hot, yeah, she sizzlin'
Mas não posso amá-la mais do que um estúdio
But can't love her more than a studio
Serena e Venus, sim, a maioria das minhas cadeias de tênis
Serena and Venus, yeah most of my chains tennis
Então eu usei tudo para o estúdio (Studio)
So I wore it all to the studio (Studio)
Minha mamãe bebê engravidou, teve que comprar uma cadela um carro para fazer um aborto
My baby mama got pregnant, had to buy a bitch a car to get an abortion
Ela só quer ver lágrimas e rostos tristes na minha baixinha
She just wanna see tears and sad faces on my shorty
Mas eu não posso ficar bravo, é assim que acontece quando você tem sorte
But I can't get mad, that's the way it go when you're fortunate
Deixar um milhão de dinheiro na rua, mano é melhor não mexer nisso (Por Deus)
Leave a million cash in the street, nigga better not touch it (On God)
Aja como se eles viessem impor as mãos para que sua confiança não fosse prejudicada (sem limite)
Act like they came to lay hands so their trust don't get busted (No cap)
Direto de Mossberg para Hillsborough
Straight from Mossberg to Hillsborough
Pássaros, abençoem os J's naquele cizzurb
Birds, bless the J's on that cizzurb
Ridin 'no Lambo que as criancinhas dizem: Bingo para
Ridin' in the Lambo that the lil' kids say: Bingo to
Meus últimos dois anos foram os piores da minha carreira, mas ainda sou rico como você
My last two years were the worst ones in my career, but I'm still rich as you
A Disneylândia é para onde seus filhos vão, em um jato particular quando estou na sua (quando estou na sua)
Disneyland's where your kids go, on a private jet when I'm into you (When I'm into you)
Aquelas vadias que estão odiando, precisam de cano abaixo (cano para baixo)
Them lil' bitches that be hatin' need to pipe down (Pipe down)
Eu não posso esperar por ninguém, eu preciso disso agora
I can't wait around for nobody, I need it right now
Eu posso comprar aquele carro se fizer o som certo
I might buy that car if it make the right sound
Brincos de paciência brilhando a uma milha de distância
Solitaire earrings bling blingin' from a mile away
Eu não posso fazer o que ela quer que eu faça, ela tenta levar meu filho embora
I can't do what she want me to do, she tryna take my child away
Acho que meu passado está tentando me assombrar (me assombrar)
I think my past tryna haunt me (Haunt me)
O que todo mundo quer de mim?
What do everybody want from me?
O que todo mundo quer de mim?
What do everybody want from me?
O que todo mundo quer de mim? (De mim)
What do everybody want from me? (From me)
Eu tenho que dar a eles, se eu não
I gotta give it to 'em, if I don't
Eu posso ir para o bairro, vou fazer uma música
I might go to the hood, I'll make a song
Transforme o local da armadilha no estúdio
Turn the trap spot to the studio
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Lil Baby e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: