Faça login para habilitar sua assinatura e dê adeus aos anúncios

Fazer login

Tradução gerada automaticamente

exibições de letras 311
Letra

350

350

Essa merda é uma atuação, se eu ficasse sem graça hoje, eu nem veria seu rosto
That shit a act, if I went flat today, I wouldn't even see your face

Brodie me disse que vai levar trinta e cinco, ele só quer um encontro
Brodie told me he'll take thirty-five, he just want a date

Isso vai me irritar, nós levamos essa merda para todos os lados
That'll piss me off, we takin' that shit every which way

Costumava admirar meu primo, como você se saiu e cresceu?
Used to look up to my cousin, how you strung out and you raised?

Uma das pessoas mais inteligentes que conheço, não acredito que o negro enlouqueceu
One of the smartest people I know, I can't believe nigga went crazy

Vou guardar essa merda por mim, ninguém precisa me elogiar
I'ma keep this shit a buck for me, nobody gotta praise me

Por que você pede dinheiro emprestado sem nenhuma intenção de me pagar?
Why you ask to borrow petty money without no intention to pay me?

Eu estive realmente em alguma outra merda ultimamente
I been really on some whole other shit as of lately

Eu sei que um dia isso vai me atingir, mano, nunca mais vou voltar
I know one day it's gon' hit me, bro ain't never comin' back

Nunca diga nada sobre isso, mano, você sabe que é um rato
Ain't never say nothin' 'bout it, nigga, you know you a rat

Se eu estivesse fodido, seria um cafetão, sou rico, então vou pagar a eles
If I was fucked up, I would've been a pimp, I'm rich, so I be payin' 'em

Duas vadias más ao mesmo tempo
Two bad bitches at the same

Não posso confiar em nenhuma dessas vadias, elas nos contam as mesmas mentiras
I can't trust none of these hoes, they tell us all the same lies

Tente deixar você estacionar, alguém veio e ocupou a última vaga
Try to let you park, somebody came and took the last spot

À prova de balas o Supercharger, ainda não consigo parar no sinal vermelho
Bulletproof the Supercharger, I still can't stop at red lights

Eu me aprofundei demais nessa merda, agora não posso desistir
I done got too deep off in this shit, now I can't back out

Preciso de cem inteiros, você nunca pode me dar metade do desconto
Need the whole hundred, you can't never give me half off

Ela voltou e pegou alguns quadris, além disso, sua bunda macia
She done went back and got some hips, plus, her ass soft

Ela está tentando fingir que é inocente, eu a arrasto
She be tryna play it like she innocent, I drag her

Difícil dormir com vinte e cinco milhões no esconderijo
Hard to sleep with twenty-five million in the stash spot

Mano, estou aqui tentando ter alguma coisa e segurar para os que não têm
Bro, I'm out here tryna have somethin' and hold it down for the have-nots

Estou aqui fora, planejando, indo contra a corrente
I'm standin' out here, schemin', goin' against the grain

Tornando tudo mais difícil, a merda é fácil
Makin' it harder, shit be easy

Se eu não visse com meus próprios olhos, não acreditaria
If I ain't see it with my own eyes, I wouldn't believe it

Perdi alguns dias, ainda não encontrei tempo para lamentar
Lost a couple day ones, ain't found the time to grieve yet

Perdi o que pensei que não poderia viver sem, mas ainda estou respirando
Lost what I thought I couldn't live without, but I'm still breathin'

Bubba Watson no meu pulso, três e cinquenta
Bubba Watson on my wrist, three-fifty

Vadia má, ela sabe que eu sou isso, ela não pode me insultar, nunca
Bad bitch, she know I'm that, she can't diss me, never

Bubba Watson no meu pulso, bata um pouco
Bubba Watson on my wrist, hit it down some

Brodie em um julgamento por sua vida, eu seguro isso para ele, sim
Brodie on a trial for his life, I hold it down for him, yeah

'Nenhum relógio no meu pulso, três e cinquenta
'Nother watch on my wrist, three-fifty

Ouvi dizer que esses manos não podem me insultar, nunca
Heard that these niggas can't diss me, never

'69 Challenger, eu transformo isso em um demônio
'69 Challenger, I turn it to a demon

Essa merda vai para o sul, apenas diga a eles que você não me viu
This shit ever go South, just tell 'em that you ain't seen me

Garanto que você consiga uma fiança, Eastside pergunte aos advogados como gênios
I make sure you get a bond, Eastside ask lawyers like genies

Ganhei um milhão todos os dias nas ruas, eu realmente vi isso
Made a million every day out the streets, I really seen it

Quando vou dormir, tenho pesadelos, mal tenho um sonho bom
When I go to sleep, nightmares, barely have a good dream

Fiquei magoado quando chegou a hora da crise, feliz por ter uma boa equipe
I was hurt when it was crunch time, glad I had a good team

Eu ganhei cem mil, isso foi em 16
I had ran me up a hundred thousand, that was '16

Ganhei seis dígitos sentado na prisão, porra, você quer dizer?
I made six figures sittin' in prison, fuck you mean?

Essa merda fodeu e você está livre
That shit fucked up and you free

Cada cadela que eu já tive estava fodida por minha causa
Every bitch I ever had was fucked up over me

O cara mais real de todos os tempos, espero que um dia ela possa ver isso
Realest nigga ever, I hope one day she can see it

Nunca chore por causa dessa merda, é o que é
Never cry about this shit, it is what it is

Perdi uma dúzia de pessoas, tenho que viver, sim
Lost a dozen handful of the people, I gotta live, yeah

Costumava querer ganhar um centavo, isso está no berço agora
Used to wanna run up a dime, that's in the crib now

Toda a merda que eu coloquei, você não atende, bem, a culpa é sua
All the shit I put on, you ain't pick up, well, that's your fault

Meu conselho para você, saia do meu caminho, estou prestes a sair
My advice to you, get out my way, I'm 'bout to go off

Homens posaram para estar comigo, nós escorregamos e derrubamos o irmãozinho
Men 'posed to be with me, we slip and knocked lil' bro off

Coup de Main visto olho no olho, essa merda realmente machucou meu coração
Coup de Main seen eye to eye, that shit really hurt my heart

Bati no telefone, não estou falando com ninguém no iate
Slapped the phone, I'm talkin' to nobody on the yacht

A maioria dos meus manos tem vida sem, estou jogando com inteligência (estou jogando com inteligência)
Most of my niggas got life without, I'm playin' it smart (I'm playin' it super smart)

Eu peguei a bola, eles estão com força, tenho que desviar de todos eles
I done got the ball, they handin' hard, I gotta dodge them all

Eu ganhei meu dinheiro e saí, essa merda para vocês
I done made my money and got out, this shit for y'all

Eu nunca poderia pensar em me vender, mano, eu sou tudo, mano
I could never think of sellin' out, nigga, I'm all, nigga

Mesmo no sol, não consigo descongelar, estou tão cru, mano
Even in the Sun, I can't unthaw, I'm just that raw, nigga

Acabei com vocês, manos
Fuckin' done with y'all niggas

Bubba Watson no meu pulso, três e cinquenta
Bubba Watson on my wrist, three-fifty

Vadia má, ela sabe que eu sou isso, ela não pode me insultar, nunca
Bad bitch, she know I'm that, she can't diss me, never

Bubba Watson no meu pulso, bata um pouco
Bubba Watson on my wrist, hit it down some

Brodie em um julgamento por sua vida, eu seguro isso para ele, sim
Brodie on a trial for his life, I hold it down for him, yeah

'Nenhum relógio no meu pulso, três e cinquenta
'Nother watch on my wrist, three-fifty

Ouvi dizer que esses manos não podem me insultar, nunca
Heard that these niggas can't diss me, never

'Nenhum relógio no meu pulso, três e cinquenta
'Nother watch on my wrist, three-fifty

Desta vez, desbloqueei um nível totalmente novo
This time, I unlocked a whole new level

Adicionar à playlist Tamanho Cifra Imprimir Corrigir


Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Lil Baby e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500


Opções de seleção