Tradução gerada automaticamente
350
Lil Baby
350
350
Essa merda é uma atuação, se eu ficasse sem graça hoje, eu nem veria seu rosto
That shit a act, if I went flat today, I wouldn't even see your face
Brodie me disse que vai levar trinta e cinco, ele só quer um encontro
Brodie told me he'll take thirty-five, he just want a date
Isso vai me irritar, nós levamos essa merda para todos os lados
That'll piss me off, we takin' that shit every which way
Costumava admirar meu primo, como você se saiu e cresceu?
Used to look up to my cousin, how you strung out and you raised?
Uma das pessoas mais inteligentes que conheço, não acredito que o negro enlouqueceu
One of the smartest people I know, I can't believe nigga went crazy
Vou guardar essa merda por mim, ninguém precisa me elogiar
I'ma keep this shit a buck for me, nobody gotta praise me
Por que você pede dinheiro emprestado sem nenhuma intenção de me pagar?
Why you ask to borrow petty money without no intention to pay me?
Eu estive realmente em alguma outra merda ultimamente
I been really on some whole other shit as of lately
Eu sei que um dia isso vai me atingir, mano, nunca mais vou voltar
I know one day it's gon' hit me, bro ain't never comin' back
Nunca diga nada sobre isso, mano, você sabe que é um rato
Ain't never say nothin' 'bout it, nigga, you know you a rat
Se eu estivesse fodido, seria um cafetão, sou rico, então vou pagar a eles
If I was fucked up, I would've been a pimp, I'm rich, so I be payin' 'em
Duas vadias más ao mesmo tempo
Two bad bitches at the same
Não posso confiar em nenhuma dessas vadias, elas nos contam as mesmas mentiras
I can't trust none of these hoes, they tell us all the same lies
Tente deixar você estacionar, alguém veio e ocupou a última vaga
Try to let you park, somebody came and took the last spot
À prova de balas o Supercharger, ainda não consigo parar no sinal vermelho
Bulletproof the Supercharger, I still can't stop at red lights
Eu me aprofundei demais nessa merda, agora não posso desistir
I done got too deep off in this shit, now I can't back out
Preciso de cem inteiros, você nunca pode me dar metade do desconto
Need the whole hundred, you can't never give me half off
Ela voltou e pegou alguns quadris, além disso, sua bunda macia
She done went back and got some hips, plus, her ass soft
Ela está tentando fingir que é inocente, eu a arrasto
She be tryna play it like she innocent, I drag her
Difícil dormir com vinte e cinco milhões no esconderijo
Hard to sleep with twenty-five million in the stash spot
Mano, estou aqui tentando ter alguma coisa e segurar para os que não têm
Bro, I'm out here tryna have somethin' and hold it down for the have-nots
Estou aqui fora, planejando, indo contra a corrente
I'm standin' out here, schemin', goin' against the grain
Tornando tudo mais difícil, a merda é fácil
Makin' it harder, shit be easy
Se eu não visse com meus próprios olhos, não acreditaria
If I ain't see it with my own eyes, I wouldn't believe it
Perdi alguns dias, ainda não encontrei tempo para lamentar
Lost a couple day ones, ain't found the time to grieve yet
Perdi o que pensei que não poderia viver sem, mas ainda estou respirando
Lost what I thought I couldn't live without, but I'm still breathin'
Bubba Watson no meu pulso, três e cinquenta
Bubba Watson on my wrist, three-fifty
Vadia má, ela sabe que eu sou isso, ela não pode me insultar, nunca
Bad bitch, she know I'm that, she can't diss me, never
Bubba Watson no meu pulso, bata um pouco
Bubba Watson on my wrist, hit it down some
Brodie em um julgamento por sua vida, eu seguro isso para ele, sim
Brodie on a trial for his life, I hold it down for him, yeah
'Nenhum relógio no meu pulso, três e cinquenta
'Nother watch on my wrist, three-fifty
Ouvi dizer que esses manos não podem me insultar, nunca
Heard that these niggas can't diss me, never
'69 Challenger, eu transformo isso em um demônio
'69 Challenger, I turn it to a demon
Essa merda vai para o sul, apenas diga a eles que você não me viu
This shit ever go South, just tell 'em that you ain't seen me
Garanto que você consiga uma fiança, Eastside pergunte aos advogados como gênios
I make sure you get a bond, Eastside ask lawyers like genies
Ganhei um milhão todos os dias nas ruas, eu realmente vi isso
Made a million every day out the streets, I really seen it
Quando vou dormir, tenho pesadelos, mal tenho um sonho bom
When I go to sleep, nightmares, barely have a good dream
Fiquei magoado quando chegou a hora da crise, feliz por ter uma boa equipe
I was hurt when it was crunch time, glad I had a good team
Eu ganhei cem mil, isso foi em 16
I had ran me up a hundred thousand, that was '16
Ganhei seis dígitos sentado na prisão, porra, você quer dizer?
I made six figures sittin' in prison, fuck you mean?
Essa merda fodeu e você está livre
That shit fucked up and you free
Cada cadela que eu já tive estava fodida por minha causa
Every bitch I ever had was fucked up over me
O cara mais real de todos os tempos, espero que um dia ela possa ver isso
Realest nigga ever, I hope one day she can see it
Nunca chore por causa dessa merda, é o que é
Never cry about this shit, it is what it is
Perdi uma dúzia de pessoas, tenho que viver, sim
Lost a dozen handful of the people, I gotta live, yeah
Costumava querer ganhar um centavo, isso está no berço agora
Used to wanna run up a dime, that's in the crib now
Toda a merda que eu coloquei, você não atende, bem, a culpa é sua
All the shit I put on, you ain't pick up, well, that's your fault
Meu conselho para você, saia do meu caminho, estou prestes a sair
My advice to you, get out my way, I'm 'bout to go off
Homens posaram para estar comigo, nós escorregamos e derrubamos o irmãozinho
Men 'posed to be with me, we slip and knocked lil' bro off
Coup de Main visto olho no olho, essa merda realmente machucou meu coração
Coup de Main seen eye to eye, that shit really hurt my heart
Bati no telefone, não estou falando com ninguém no iate
Slapped the phone, I'm talkin' to nobody on the yacht
A maioria dos meus manos tem vida sem, estou jogando com inteligência (estou jogando com inteligência)
Most of my niggas got life without, I'm playin' it smart (I'm playin' it super smart)
Eu peguei a bola, eles estão com força, tenho que desviar de todos eles
I done got the ball, they handin' hard, I gotta dodge them all
Eu ganhei meu dinheiro e saí, essa merda para vocês
I done made my money and got out, this shit for y'all
Eu nunca poderia pensar em me vender, mano, eu sou tudo, mano
I could never think of sellin' out, nigga, I'm all, nigga
Mesmo no sol, não consigo descongelar, estou tão cru, mano
Even in the Sun, I can't unthaw, I'm just that raw, nigga
Acabei com vocês, manos
Fuckin' done with y'all niggas
Bubba Watson no meu pulso, três e cinquenta
Bubba Watson on my wrist, three-fifty
Vadia má, ela sabe que eu sou isso, ela não pode me insultar, nunca
Bad bitch, she know I'm that, she can't diss me, never
Bubba Watson no meu pulso, bata um pouco
Bubba Watson on my wrist, hit it down some
Brodie em um julgamento por sua vida, eu seguro isso para ele, sim
Brodie on a trial for his life, I hold it down for him, yeah
'Nenhum relógio no meu pulso, três e cinquenta
'Nother watch on my wrist, three-fifty
Ouvi dizer que esses manos não podem me insultar, nunca
Heard that these niggas can't diss me, never
'Nenhum relógio no meu pulso, três e cinquenta
'Nother watch on my wrist, three-fifty
Desta vez, desbloqueei um nível totalmente novo
This time, I unlocked a whole new level
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Lil Baby e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: