Gnashing Teeth
Like Moths To Flames
Ranger de Dentes
Gnashing Teeth
A morte é a cura
Death is the cure
Vitrais refletem uma imagem de fé
Stained glass reflects an image of faith
Batizado nas chamas
Baptized in the flames
Uma marca pintada no túmulo
A painted mark on the grave
O som de ranger os dentes na cruz ecoa infinitamente
The sound of gnashing my teeth on the cross echoes endlessly
Separe a alma do coração
Separate the soul from the heart
O sacrifício do cordeiro às trevas
The sacrifice of the lamb to the dark
Nada é permanente
Nothing is permanent
Inocência corroída
Corroded innocence
Fabricando a vontade de existir
Manufacturing the will to exist
Este relógio tiquetaqueando
This ticking clock
Sempre se move em câmera lenta, mas nunca para
Always moves in slow motion but never stops
Renda a esperança
Surrender hope
Quando todas as sombras vêm de baixo
When the shadows all come from below
Eu deveria saber que esta corda
I should have known this rope
Só poderia segurar até certo ponto antes de me deixar ir
Could only hold so much before it lets me go
A morte é a cura
Death is the cure
Pitch black onde tenho alimentado a dor
Pitch black where I've been feeding pain
Inclinei-me para trás quando a coluna se desconectou do meu cérebro
Bent back as the spine disconnects from my brain
O som de ranger os dentes na cruz ecoa infinitamente
The sound of gnashing my teeth on the cross echoes endlessly
Sonhos malévolos
Malevolent dreams
Dance com os demônios que me devoram
Dance with the devils that devour me
Pesadelos malévolos
Malevolent nightmares
Separe a alma para desaparecer
Separate the soul to disappear
Nada é permanente
Nothing is permanent
Ignorância imortal
Immortal ignorance
Fabricando a vontade de existir
Manufacturing the will to exist
Nada é permanente
Nothing is permanent
Corte minhas malditas asas
Clip my fucking wings
Voltar para a terra
Fall back to earth
Um com a sujeira
One with the dirt
Este relógio tiquetaqueando
This ticking clock
Sempre se move em câmera lenta, mas nunca para
Always moves in slow motion but never stops
Renda a esperança
Surrender hope
Quando todas as sombras vêm de baixo
When the shadows all come from below
Eu deveria ter saber que esta corda
I should have known this rope
Só poderia segurar até certo ponto antes de me deixar ir
Could only hold so much before it lets me go
Renda a esperança
Surrender hope
Quando todas as sombras vêm de baixo
When the shadows all come from below
Eu deveria ter saber que esta corda
I should have known this rope
Só poderia segurar até certo ponto antes de me deixar ir
Could only hold so much before it lets me go
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Like Moths To Flames e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: