Faça login para habilitar sua assinatura e dê adeus aos anúncios

Fazer login

Tradução gerada automaticamente

exibições de letras 20

Money Trees (Libardi Eletro Remix)

Libardi

Letra

Money Trees (Remix Original)

Money Trees (Libardi Eletro Remix)

Vai Halle Berry
It go halle berry

Ou aleluia
Or hallelujah

Escolha seu veneno, me diga o que você está fazendo
Pick your poison, tell me what you doin'

Todo mundo vai respeitar o atirador
Everybody gon' respect the shooter

Mas aquele na frente da arma vive para sempre
But the one in front of the gun lives forever

(Aquele na frente da arma, para sempre)
(The one in front of the gun, forever)

Uh
Uh

Eu e meus manos tentando entender, ya bish? (é bizarro?)
Me and my niggas tryna get it, ya bish? (ya bish?)

Bata a lambida da casa, diga-me, você está com isso, seu bish? (é bizarro?)
Hit the house lick, tell me, is you wit' it, ya bish? (ya bish?)

Invasão domiciliar foi persuasiva (foi persuasiva)
Home invasion was persuasive (was persuasive)

Das nove às cinco, eu sei que está vazio, ya bish? (é bizarro?)
From nine to five, I know it's vacant, ya bish? (ya bish?)

Sonhos de viver a vida como os rappers fazem (como os rappers fazem)
Dreams of livin' life like rappers do (like rappers do)

Quando as embalagens de preservativos não eram legais (elas não eram legais)
Back when condom wrappers wasn't cool (they wasn't cool)

Eu comi sherane e fui contar aos meus manos (diga aos meus manos)
I fucked sherane and went to tell my bros (tell my bros)

Então usher raymond, deixe queimar, veio (deixe queimar veio)
Then usher raymond, let it burn, came on (let burn came on)

Molho quente em nosso melhor ramen, ya bish? (é bizarro?)
Hot sauce all in our top ramen, ya bish? (ya bish?)

Estacione o carro, então começamos a rimar, ya bish? (é bizarro?)
Park the car, then we start rhymin', ya bish? (ya bish?)

A única coisa que tínhamos para libertar nossa mente (libertar nossa mente)
The only thing we had to free our mind (free our mind)

Em seguida, congele esse versículo quando virmos cifrões (veja cifrões)
Then freeze that verse when we see dollar signs (see dollar signs)

Você está parecendo uma surpresa fácil, ya bish? (é bizarro?)
You lookin' like a easy come-up, ya bish? (ya bish?)

Uma colher de prata, eu sei que você vem, ya bish? (é bizarro?)
A silver spoon, I know you come from, ya bish? (ya bish?)

E esse é um estilo de vida que nunca conhecemos (nunca conhecemos)
And that's a lifestyle that we never knew (we never knew)

Vá a um reverendo pela receita
Go at a reverend for the revenue

Vai Halle Berry
It go halle berry

Ou aleluia
Or hallelujah

Escolha seu veneno, me diga o que você está fazendo
Pick your poison, tell me what you doin'

Todo mundo vai respeitar o atirador
Everybody gon' respect the shooter

Mas aquele na frente da arma vive para sempre
But the one in front of the gun lives forever

(Aquele na frente da arma, para sempre)
(The one in front of the gun, forever)

E eu estive apressado o dia todo
And I been hustlin' all-day

De um jeito, daquele jeito
This-a-way, that-a-way

Por canais e becos, só para dizer
Through canals and alleyways, just to say

Árvores de dinheiro é o lugar perfeito para sombra
Money trees is the perfect place for shade

E é assim que eu me sinto
And that's just how I feel

Não, não
Nah, nah

Um dólar pode foder sua cadela principal
A dollar might just fuck your main bitch

É assim que me sinto, nah
That's just how I feel, nah

Um dólar pode dizer: Foda-se os manos com quem você veio
A dollar might say: Fuck them niggas that you came with

É assim que eu me sinto
That's just how I feel

Não, não
Nah, nah

Um dólar pode apenas fazer essa mudança de faixa
A dollar might just make that lane switch

É assim que me sinto, nah
That's just how I feel, nah

Um dólar pode virar um milhão e todos nós ricos
A dollar might turn to a million and we all rich

É assim que eu me sinto
That's just how I feel

Sonhos de viver a vida como os rappers fazem (como os rappers fazem)
Dreams of livin' life like rappers do (like rappers do)

Bata aquele novo e-40 depois da escola (bem depois da escola)
Bump that new e-40 after school (way after school)

Você sabe, grande bola com meus manos (meus manos)
You know, big ballin' with my homies (my homies)

Earl Stevens nos fez pensar racionalmente (pensar racionalmente, isso é racional)
Earl stevens had us thinkin' rational (thinkin' rational, that's rational)

De volta à realidade, nós pobres, ya bish? (é bizarro?)
Back to reality, we poor, ya bish? (ya bish?)

Outra baixa na guerra, ya bish? (é bizarro?)
Another casualty at war, ya bish? (ya bish?)

Duas balas na cabeça do meu tio tony (minha cabeça tony)
Two bullets in my uncle tony head (my tony head)

Ele disse: Um dia estarei em turnê, ya bish? (é bizarro?)
He said: One day I'll be on tour, ya bish? (ya bish?)

Que os hambúrgueres Louis nunca serão os mesmos (não serão os mesmos)
That Louis burgers never be the same (won't be the same)

Um cinto Louis que nunca alivia essa dor (não alivia essa dor)
A Louis belt that never ease that pain (won't ease that pain)

Mas eu vou comprar quando esse dia for idiota (esse dia for idiota)
But I'ma purchase when that day is jerkin' (that day is jerkin')

Saia na igreja com saia pirellis (saia pirellis)
Pull off at church's with pirellis skirtin' (pirellis skirtin')

Gangue assina fora da janela, ya bish? (é bizarro?)
Gang signs out the window, ya bish? (ya bish?)

Espero que todos eles te ofendam, bish? (é bizarro?)
Hopin' all of 'em offend you, ya bish? (ya bish?)

Eles dizem que seu capuz é um pote de ouro (um pote de ouro)
They say your hood is a pot of gold (a pot of gold)

E nós vamos bater quando ninguém estiver em casa
And we gon' crash it when nobody's home

Vai Halle Berry
It go halle berry

Ou aleluia
Or hallelujah

Escolha seu veneno, me diga o que você está fazendo
Pick your poison, tell me what you doin'

Todo mundo vai respeitar o atirador
Everybody gon' respect the shooter

Mas aquele na frente da arma vive para sempre
But the one in front of the gun lives forever

(Aquele na frente da arma, para sempre)
(The one in front of the gun, forever)

E eu estive apressado o dia todo
And I been hustlin' all-day

De um jeito, daquele jeito
This-a-way, that-a-way

Por canais e becos, só para dizer
Through canals and alleyways, just to say

Árvores de dinheiro é o lugar perfeito para sombra
Money trees is the perfect place for shade

E é assim que eu me sinto
And that's just how I feel

Não, não
Nah, nah

Um dólar pode foder sua cadela principal
A dollar might just fuck your main bitch

É assim que me sinto, nah
That's just how I feel, nah

Um dólar pode dizer: Foda-se os manos com quem você veio
A dollar might say: Fuck them niggas that you came with

É assim que eu me sinto
That's just how I feel

Não, não
Nah, nah

Um dólar pode apenas fazer essa mudança de faixa
A dollar might just make that lane switch

É assim que me sinto, nah
That's just how I feel, nah

Um dólar pode virar um milhão e todos nós ricos
A dollar might turn to a million and we all rich

É assim que eu me sinto
That's just how I feel

[Anna sábia]
[Anna wise]

Ser o último a pegar essa massa? Sem chance
Be the last one out to get this dough? No way

Ama uma de vocês, vadias com cabeça de balde? Sem chance
Love one of you bucket headed hoes? No way

Saímos para as ruas e quebramos o código? Sem chance
Hit the streets, then we break the code? No way

Pisar no freio quando eles estiverem em patrulha? Sem chance
Hit the brakes when they on patrol? No way

Ser o último a pegar essa massa? Sem chance
Be the last one out to get this dough? No way

Ama uma de vocês, vadias com cabeça de balde? Sem chance
Love one of you bucket headed hoes? No way

Saímos para as ruas e quebramos o código? Sem chance
Hit the streets, then we break the code? No way

Pisar no freio quando eles estiverem em patrulha? Sem chance
Hit the brakes when they on patrol? No way

[Jay Rock]
[Jay rock]

'Magine rock nos projetos onde os manos roubam seus bolsos
'Magine rock up in them projects where them niggas pick your pockets

Papai Noel não perca as meias
Santa claus don't miss them stockings

Licores derramando, pistolas estourando
Liquors spillin', pistols poppin'

Bicarbonato de sódio, yola chicoteando
Bakin' soda, yola whippin'

Não há peru no dia de ação de graças
Ain't no turkey on thanksgivin'

Meu homeboy acabou de domar um negro
My homeboy just dome'd a nigga

Eu só espero que o senhor o perdoe
I just hope the lord forgive him

Potenciômetros com resíduo de cocaína
Pots with cocaine residue

Todos os dias eu estou apressado
Every day I'm hustlin'

O que mais um bandido pode fazer quando está comendo queijo do governo?
What else is a thug to do when you eatin' cheese from the government?

Tenho que sustentar minha filha, dê o fora do meu caminho, bish
Gotta provide for my daughter 'n 'em, get the fuck up out my way, bish

Peguei aquele tambor e peguei as bandas como um desfile, bish
Got that drum and I got them bands just like a parade, bish

Jogue esse trabalho nos arbustos, espero que os meninos não vejam meu esconderijo
Drop that work up in the bushes, hope them boys don't see my stash

Se o fizerem, diga a verdade, esta é a última vez que você pode ver minha bunda
If they do, tell the truth, this the last time you might see my ass

Dos jardins onde a grama não é cortada, as serpentes espreitam, sangue
From the gardens where the grass ain't cut, them serpents lurkin', blood

Cadelas vendendo buceta, manos vendendo drogas, mas está tudo bem
Bitches sellin' pussy, niggas sellin' drugs, but it's all good

Promessas quebradas, roube seu relógio e diga que horas são
Broken promises, steal your watch and tell you what time it is

Pegue seus j's e diga para você chutar onde está um armário de pés
Take your j's and tell you to kick it where a foot locker is

Nas ruas com um aquecedor debaixo do macacão
In the streets with a heater under my dungarees

Sonhos comigo ficando sombreado debaixo de uma árvore de dinheiro
Dreams of me gettin' shaded under a money tree

[Kendrick Lamar]
[Kendrick lamar]

Vai Halle Berry
It go halle berry

Ou aleluia
Or hallelujah

Escolha seu veneno, me diga o que você está fazendo
Pick your poison, tell me what you doin'

Todo mundo vai respeitar o atirador
Everybody gon' respect the shooter

Mas aquele na frente da arma vive para sempre
But the one in front of the gun lives forever

(Aquele na frente da arma, para sempre)
(The one in front of the gun, forever)

E eu estive apressado o dia todo
And I been hustlin' all-day

De um jeito, daquele jeito
This-a-way, that-a-way

Por canais e becos, só para dizer
Through canals and alleyways, just to say

Árvores de dinheiro é o lugar perfeito para sombra
Money trees is the perfect place for shade

E é assim que eu me sinto
And that's just how I feel

[Paula e Kenneth Duckworth]
[Paula and kenneth duckworth]

Kendrick
Kendrick

Apenas traga meu carro de volta, cara
Just bring my car back, man

Eu liguei para outro compromisso
I called in for another appointment

Achei que você não voltaria aqui a tempo de qualquer maneira
I figured you weren't gonna be back here on time anyways

Olha, merda, merda
Look, shit, shit

Eu só quero sair de casa, cara
I just wanna get out the house, man

Este homem está em um, ele se sente bem como um filho da puta
This man is on one, he feelin' good as a motherfucker

Merda, estou tentando fazer minhas coisas também (garota, garota, eu quero seu corpo)
Shit, I'm tryna get my thing goin' too (girl, girl, I want your body)

Apenas traga meu carro de volta (eu quero seu corpo)
Just bring my car back (I want your body)

Merda, ele desapareceu, ele se sente bem (porque você tem uma bunda grande e gorda)
Shit, he faded, he feelin' good ('cause you got a big ol' fat ass)

Olha, escute ele
Look, listen to him

Garota, eu quero seu corpo, eu quero seu corpo, por causa dessa bunda grande e gorda
Girl, I want your body, I want your body, 'cause of that big ol' fat ass

Garota, eu quero seu corpo, por causa daquele grande e velho (veja, ele está chapado como o inferno)
Girl, I want your body, 'cause of that big ol' (see, he high as hell)

Merda, e ele nem está mais tropeçando naqueles malditos dominós
Shit, and he ain't even trippin' off them damn dominoes anymore

Basta trazer o carro de volta
Just bring the car back

Alguém disse dominó?
Did somebody say dominoes?

Adicionar à playlist Tamanho Cifra Imprimir Corrigir


Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Libardi e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500


Opções de seleção