Tradução gerada automaticamente
Rue Du Temp
Les Ogres de Barback
Rue Du Temp
Rue Du Temp
É uma rua não muito grande
C'est une rue pas très grande
Com três flores e dois pássaros
Avec trois fleurs et deux oiseaux
Ele vende a pasta fina
On y vend d'la pâte aux amende
Peanuts e bordeaux
Des cacahouètes et du bordeaux
Tem um cara em um banco
Y a un mec sur un banc
Quem é despejado por Lise
Qui c'est fait larguer par la Lise
Não é realmente nos surpreender
Ca nous étonne pas vraiment
Ele muda o homem camisa
Elle change de mec comme de chemise
Ela passa e passa o tempo re
Elle passe et re passe le temps
Minhas memórias e alegria
Mes souvenirs et ma joie
Neste quadro I rua ou qualquer criança,
Dans cette rue ou j'ais, tout enfant,
Eu aprendi a gaita
J'apprenait l'harmonica
E quando o sol se esconde
Et quand le soleil se cache
Na parte inferior do telhado atrás da casa
Tout au fond derrière l'toit des maison
São os pais que cumprem suas tarefas
Y a des parents qui accomplissent leurs taches
O s'tirent criança no horizonte
Des enfant qui s'tirent à l'horizon
São o cachorro latindo s'mettent
Y a les chien qui s'mettent à aboyer
Idade que s'mettent a bebida
Les vieux qui s'mettent à picoler
E eu me encaixo em meus pesadelos
Et moi qui rentre dans mes cauchemars
Quem m'voie depois terno
Qui m'voie plus tard en costard
Ela passa e passa o tempo re
Elle passe et re passe le temps
Minhas memórias e alegria
Mes souvenirs et ma joie
Na rua onde eu pirralho
Dans cette rue ou j'ai tout marmot
Eu aprendi um monte de palavras grandes
J'apprenait plein de gros mots
E como levamos nossas bicicletas
Et quant on prenaient nos bicyclettes
Nós estávamos fazendo a nossa parte para Sonette
Qu'on faisait nos partie d'sonette
Trazemos Lise na praça
On amener la Lise dans l'square
Demos-lhe o nosso show jaguar
On lui faisait montrer nos jaguar
Eles não eram maiores do que isso
Elles étaient pas plus grandes que ça
Deve dizer que foi líderes de torcida
Faut dire c'était des majorettes
Você não fez diferença nessa idade não
Tu fait pas de différence a cet age là
A torcida é um empirette
Une majorette c'est une empirette
Ela passa e passa o tempo re
Elle passe et re passe la temps
Minhas memórias e alegria
Mes souvenirs et ma joie
Nesta rua já todos Petiot
Dans cette rue déjà tout petiot
Na verdade, eu como um louco no meu sax
Je fait comme un malade dans mon saxo
Não há dúvida aqui
Il n'est pas question ici
Para falar de pertença
De parler d'appartenance
Porque é concreto podre
Car c'est bien du béton pourri
Como em todas as residências
Comme dans toute les résidences
Mas eu tenho muitas lembranças lá
Mais j'y ai bien trop de souvenirs
Esta rua é o meu futuro
Cette rue a fait mon avenir
E é melhor ainda pior
Et c'est du meilleure jusque pire
Eu quero tudo ou morrer
Que je veut tous les voire mourir
Ela passa e passa o tempo re
Elle passe et re passe le temps
Minhas memórias e alegria
Mes souvenirs et ma joie
Nesta rua já todos Petiot
Dans cette rue déjà tout petiot
J'présentait casos bielo
J'présentait les cas bielo
Aparentemente, um dia, eles querem destruir
Paraît qu'un jours ils veulent la détruire
Mas eles devem primeiro passar por cima do corpo
Mais faudra d'abord qu'ils passent sur le corps
250 bandido Couro
De 250 loubard en cuire
Quem está pronto para deixar os seus mortos
Qui sont tous prêt à y laisser leur mort
E eu estaria lá até o último
Et moi je serait là jusqu'au dernier
Com uma almofada na mão
Avec dans la main un pavé
Nesta rua que me fez como eu sou
Dans cette rue qui ma fait comme je suis
Um idiota, mas não a podre
Un sale con mais pas un pourri
Se um dia o sol fora
Si un jour le soleil s'éteint
Se um dia o mundo entra em colapso
Si un jour le monde s'écroule
Se um dia a terra há nada
Si un jour la terre n'est plus rien
Um bando de pobre homem bêbado
Qu'une bande de pauvre d'homme saoul
Haverá ainda esta rua
Il restera encore cette rue
Ótimo se nenhuma posição
Grande si n'est debout
Ou você será sempre bem-vindo
Ou tu sera toujours le bienvenu
E onde eu quero cavar o meu buraco
Et ou je veut y creuser mon trou
Ela passa e passa o tempo re
Elle passe et re passe le temps
Minhas memórias e alegria
Mes souvenirs et ma joie
Nesta rua até o fim dos tempos
Dans cette rue jusqu'à la fin du temps
No entanto J'ferait a gaita
J'ferait encore de l'harmonica
Ela passa e passa o tempo re
Elle passe et re passe le temps
Minhas memórias e alegria
Mes souvenirs et ma joie
Nesta rua é meu lutador
Dans cette rue qui ma fait combattant
Mas lutar contra a lei
Combattant mais contre la loi
Ele vai e vem ao longo do tempo
Elle passe et repasse le temps
Ele vai e vem ao longo do tempo
Elle passe et repasse le temps
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Les Ogres de Barback e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: