Chanson Des Jumelles
Les Demoiselles De Rochefort
Canção das Gêmeas
Chanson Des Jumelles
Nós somos duas irmãs gêmeas
Nous sommes deux soeurs jumelles
Nascidas sob o signo de gêmeos
Nées sous le signe des Gémeaux
Mi fa sol la, mi ré
Mi fa sol la, mi ré
Ré mi fa sol sol ré do
Ré mi fa sol sol sol ré do
Todas as duas damas
Toutes deux demoiselles
Tendo tido amantes bem cedo
Ayant eu des amants très tôt
Mi fa sol la, mi ré
Mi fa sol la, mi ré
Ré mi fa sol sol sol ré do
Ré mi fa sol sol sol ré do
Nós fomos todas as duas criadas pela mamãe
Nous fûmes toutes deux élevées par maman
Que por nós se privou e trabalhou valentemente
Qui pour nous se priva, travailla vaillamment
Ela queria fazer de nós eruditas
Elle voulait de nous faire des érudites
E por isso vendeu fritas durante toda a sua vida
Et pour cela vendit toute sa vie des frites
Nós somos todas as duas nascidas de pai desconhecido
Nous sommes toutes deux nées de père inconnu
E isso só se vê quando nós estamos nuas
Cela ne se voit pas mais quand nous sommes nues
Nós temos todas as duas um oco no fundo das costas, é louco
Nous avons toutes deux au creux des reins, c'est fou
Aqui um sinal de beleza que ele tinha na bochecha
Là un grain de beauté qu'il avait sur la joue!
Nós somos duas irmãs gêmeas
Nous sommes deux soeurs jumelles
Nascidas sob o signo de gêmeos
Nées sous le signe des Gémeaux
Mi fa sol la, mi ré
Mi fa sol la, mi ré
Ré mi fa sol sol sol ré do
Ré mi fa sol sol sol ré do
Amando o refrão
Aimant la ritournelle
Os trocadilhos e as boas palavras
Les calembours et les bons mots
Mi fa sol la, mi ré
Mi fa sol la, mi ré
Ré mi fa sol sol sol ré do
Ré mi fa sol sol sol ré do
Nós somos todas as duas belas e ingênuas
Nous sommes toutes deux joyeuses et ingénues
Esperando o que é conveniente do amor
Attendant de l'amour ce qu'il est convenu
Chamar um amor à primeira vista ou uma selvagem paixão
D'appeler coup de foudre ou sauvage passion
Nós estamos as duas prontas para perder a razão
Nous sommes toutes deux prêtes à perdre raison
Nós temos todas as duas uma alma delicada
Nous avons toutes deux une âme délicate
Artistas apaixonadas, músicas e acrobatas
Artistes passionnées, musicienne, acrobate
Procurando um homem bom, procurando um homem belo
Cherchant un homme bon, cherchant un homme beau
Em resumo, um homem ideal, com ou sem defeitos
Bref, un homme idéal, avec ou sans défauts
Nós somos duas irmãs gêmeas
Nous sommes deux soeurs jumelles
Nascidas sob o signo dos gêmeos
Nées sous le signe des Gémeaux
Mi fa sol la, mi ré
Mi fa sol la, mi ré
Ré mi fa sol sol sol ré do
Ré mi fa sol sol sol ré do
Do juízo na cabeça
Du plomb dans la cervelle
Da fantasia em abundância
De la fantaisie à gogo
Mi fa sol la, mi ré
Mi fa sol la, mi ré
Ré mi fa sol sol sol ré do
Ré mi fa sol sol sol ré do
Eu não ensinarei sempre a arte do arpejo
Je n'enseignerai pas toujours l'art de l'arpège
Eu vivi até aqui de lições de solfejo
J'ai vécu jusqu'ici de leçons de solfège
Mas aqui eu estou no limite, a província me entediou
Mais j'en ai jusque là, la province m'ennuie
Eu quero viver, no presente, da minha arte em Paris
Je veux vivre à présent de mon art à Paris
Eu não ensinarei a dança durante toda a minha vida
Je n'enseignerai pas toute ma vie la danse
Em Paris, eu também tentarei a minha sorte
A Paris, moi aussi, je tenterai ma chance
Por que passar meu tempo a ensinar passos
Pourquoi passer mon temps à enseigner des pas
Se eu tenho desejo de ir à ópera?
Alors que j'ai envie d'aller à l'opéra?
Nós somos duas irmãs gêmeas
Nous sommes deux soeurs jumelles
Nascidas sob o signo dos gêmeos
Nées sous le signe des Gémeaux
Mi fa sol la, mi ré
Mi fa sol la, mi ré
Ré mi fa sol sol sol ré do
Ré mi fa sol sol sol ré do
Dois corações, quatro pupilas
Deux coeurs, quatre prunelles
A embarcar allegretto
A embarquer allegretto
Mi fa sol la, mi ré
Mi fa sol la, mi ré
Ré mi fa sol sol sol ré do
Ré mi fa sol sol sol ré do
Tocando violoncelo
Jouant du violoncelle
Trompete ou banjo
De la trompette ou du banjo
Amante do refrão,
Aimant la ritournelle
dos trocadilhos e das boas palavras
Les calembours et les bons mots
Do juízo na cabeça
Du plomb dans la cervelle
Da fantasia à vontade
De la fantaisie à gogo
Nós somos duas irmãs gêmeas
Nous sommes soeurs jumelles
Nascidas sob o signo dos gêmeos
Nées sous le signe des gémeaux!
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Les Demoiselles De Rochefort e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: