Faça login para habilitar sua assinatura e dê adeus aos anúncios

Fazer login
exibições de letras 19.574
Letra

Você Já Amou

As-tu Déjà Aimé

Você já amou
As-tu déjà aimé

Pela beleza do gesto?
Pour la beauté du geste?

Você já mordeu
As-tu déjà croqué

A maçã com todos os dentes?
La pomme à pleine dent?

Pelo sabor do fruto
Pour la saveur du fruit

A sua doçura e sua casca
Sa douceur et son zeste

Já se perdeu algumas vezes?
T'es tu perdu souvent?

Sim, eu já amei
Oui, j'ai déjà aimé

Pela beleza do gesto
Pour la beauté du geste

Mas a maçã era dura
Mais la pomme était dure

E quebrei os dentes
Je m'y suis cassé les dents

Essas paixões imaturas
Ces passions immatures

Esses amores indigestos
Ces amours indigestes

Deixaram-me mal disposto algumas vezes
M'ont écoeuré souvent

Mas os amores que duram
Les amours qui durent

Tornam os amantes exaustos
Font des amants exsangues

E o beijo deles demasiado maduro
Et leurs baisers trop mûrs

Apodrece-nos a língua
Nous pourrissent la langue

Os amores passageiros
Les amour passagères

Têm febres fúteis
Ont des futiles fièvres

E o beijo demasiado verde
Et leur baiser trop verts

Esfola-nos os lábios
Nous écorchent les lèvres

Porque ao querer amar
Car a vouloir s'aimer

Pela beleza do gesto
Pour la beauté du geste

O verme da maçã
Le ver dans la pomme

Escorrega-nos entre os dentes
Nous glisse entre les dents

Ele roe-nos o coração
Il nous ronge le coeur

O cérebro e o resto
Le cerveau et le reste

Esvazia-nos lentamente
Nous vide lentement

Mas quando ousamos amar
Mais lorsqu'on ose s'aimer

Pela beleza do gesto
Pour la beauté du geste

Esse verme na maçã
Ce ver dans la pomme

Que nos escorrega entre os dentes
Qui glisse entre les dents

Toca-nos o coração
Nous embaume le coeur

O cérebro e deixa-nos
Le cerveau et nous laisse

O seu perfume lá dentro
Son parfum au dedans

Os amores passageiros
Les amours passagères

Fazem esforços inúteis
Font de futiles efforts

As suas carícias efêmeras
Leurs caresses éphémères

Cansa-nos o corpo
Nous fatiguent le corps

Os amores que duram
Les amours qui durent

Tornam os amantes menos belos
Font les amants moins beaux

As suas carícias usadas
Leurs caresses, à l'usure

Dão cabo de nós
Ont raison de nos peaux

Adicionar à playlist Tamanho Cifra Imprimir Corrigir
Enviada por Brono e traduzida por Brono. Legendado por Lucas e Bruno. Revisões por 4 pessoas . Viu algum erro? Envie uma revisão.

Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Les Chansons D'Amour Soundtrack e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500


Opções de seleção