Gay Or European?
Legally Blonde The Musical
Gay Ou Europeu?
Gay Or European?
[Elle]
[Elle]
Ali! Bem ali!
There! Right there!
Olhe aquela pele bronzeada dourada
Look at that tan, that tinted skin
Olhe aquela forma incrível em que ele está
Look at the killer shape he's in
Olhe aquela leve barbicha em seu queixo
Look at that slightly stubly chin
Oh por favor ele é gay, totalmente gay
Oh please he's gay, totally gay
[Calahan]
[Calahan]
Eu não estou prestes a celebrar
I'm not about to celebrate
Qualquer traço poderia indicar um estrangeiro totalmente hétero
Every trait could indicate the totally straight expatriate
Esse cara não é gay, eu digo não é gay
This guy's not gay, I say not gay
[Todos]
[All]
Esse é o mistério óbvio na sala
That is the elephant in the room
Bem, é relevante presumir?
Well, is it relevant to assume
Que um homem que usa perfume
That a man who wears perfume
É automaticamente-maticamente afeminado?
Is automatically radically fay?
[Emmet]
[Emmett]
Mas olhe para o seu cabelo cacheado e reluzente
But look at his coiffed and crispy locks
[Elle]
[Elle]
Olhe para suas meias de seda transparentes
Look at his silk translucent socks
[Calahan]
[Calahan]
Esse é o paradoxo eterno
There's the eternal paradox
Olhe para o que estamos vendo
Look what we're seeing
[Elle]
[Elle]
O que estamos vendo?
What are we seeing?
[Calahan]
[Calahan]
Ele é gay?
Is he gay?
[Elle]
[Elle]
É claro que ele é gay!
Of course he's gay
[Calahan]
[Calahan]
Ou europeu?
Or european?
[Todos]
[All]
Oh
Oh
Gay ou europeu?
Gay or european?
É difícil garantir
It's hard to guarantee
Ele é gay ou europeu?
Is he gay or european?
[Warner]
[Warner]
Bom, não olhe para mim
Well, hey don't look at me
[Vivian]
[Vivian]
Veja, eles criam seus garotos de forma diferente
You see they bring their boys up different
Nesses encantadores países estrangeiros
In those charming foreign ports
Eles jogam esportes peculiares
They play peculiar sports
[Todos]
[All]
Em camisas brilhantes e shorts minúsculos
In shiny shirts and tiny shorts
Gay ou estrangeiro?
Gay or foreign fella?
A resposta pode demorar semanas
The answer could take weeks
Os dois dizem coisas como: Tchau, bela
They both say things like ciao bella
Enquanto te beijam nas bochechas
While they kiss you on both cheeks
[Ellie]
[Elle]
Oh, por favor
Oh please
[Todos]
[All]
Gay ou europeu?
Gay or european?
Tantos tons de cinza
So many shades of gray
[Warner]
[Warner]
Dependendo da hora do dia
Depending on the time of day
Os franceses jogam pros dois times
The french go either way
[Todos]
[All]
Ele é gay ou europeu?
Is he gay or european?
Ou
Or
[Eden]
[Eden]
Ali! Bem Ali!
There! Right there!
Olhe aquele sorriso condescendente
Look at that condescending smirk
Vejo o mesmo em todos os caras do trabalho
Seen it on every guy at work
Ele é um hétero metrossexual babaca
That is a metro-hetero jerk
Esse cara não é gay, eu digo, de jeito nenhum!
That guy's not gay, I say no way
[Todos]
[All]
Esse é o mistério óbvio na sala
That is the elephant in the room
Bem, é relevante presumir?
Well is it relevant to presume
Que um gostoso naquela roupa
That a hottie in that costume
[Elle]
[Elle]
É automaticamente, radicalmente
Is automatically, radically
[Calahan]
[Calahan]
Ironicamente, cronicamente
Ironically, cronically
[Vivian]
[Vivian]
Minuciosamente, certamente
Scurtinly, curtainly
[Warner]
[Warner]
Geneticamente, ticamente
Genetically, netically
[Todos]
[All]
Gay!
Gay!
Oficialmente gay!
Officially gay!
Oficialmente gay, gay, gay, gay!
Officially gay, gay, gay, gay!
Droga!
Dammit
Gay ou europeu?
Gay or european?
[Calahan]
[Calahan]
Tão estiloso e relaxado
So stylish and relaxed
[Todos]
[All]
Ele é gay ou europeu?
Is he gay or european?
[Calahan]
[Calahan]
Eu acho que ele depila o peito
I think his chest is waxed
[Vivian]
[Vivian]
Mas eles criam seus garotos de forma diferente lá
But they bring their boys up different there
É diverso culturalmente
It's culturally diverse
Não é uma maldição da moda
It's not a fashion curse
[Todos]
[All]
Se ele usa um kilt ou carrega uma bolsa
If he wears a kilt or bears a purse
Gay ou apenas exótico?
Gay or just exotic?
Eu ainda não consigo decifrar o código
I still can't crack the code
[Brooke]
[Brooke]
No entanto, seu sotaque é hipnótico
Yet his accent is hypnotic
Mas seus sapatos são de ponta fina
But his shoes are pointy-toed
[Todos]
[All]
Huh
Huh
Gay ou europeu?
Gay or european?
Tantos tons de cinza
So many shades of gray
[Juíza]
[Judge]
Mas se ele for hétero
But if he turns out straight
Eu estou livre no sábado às 8h
I'm free at 8 on Saturday
[Todos]
[All]
Ele é gay ou europeu?
Is he gay or european?
Gay ou europeu?
Gay or european?
Gay ou euro-
Gay or euro-
[Emmett]
[Emmett]
Esperem um minuto!
Wait a minute!
Me deem a chance para colocar esse cara contra a parede
Give me a chance to crack this guy
Eu tenho uma ideia que gostaria de tentar
I have an idea I'd like to try
[Calahan]
[Calahan]
O tribunal é todo seu
The floor is yours
[Emmett]
[Emmett]
Então Sr. Argitacos
So mr. Argitacos
Este suposto caso com a Sra. Windam
This alleged affair with ms. Windam
Acontece faz quanto tempo?
Has been going on for?
[Nicos]
[Nicos]
Dois anos
2 years
[Emmett]
[Emmett]
E o seu primeiro nome qual é mesmo?
And your first name again is?
[Nicos]
(Nicos)
Nicos
Nicos
[Emmett]
[Emmett]
E o nome do seu namorado é?
And your boyfriend's name is?
[Nicos]
[Nicos]
Carlos
Carlos
Me desculpe! Eu me enganei
I'm sorry! I misunderstand
Você disse namorado
You say boyfriend
Eu pensei que tivesse dito melhor amigo
I thought you say best friend
Carlos é meu melhor amigo
Carlos is my best friend
[Carlos]
[Carlos]
Seu cretino!
You bastard!
Seu mentiroso cretino!
You lying bastard!
É isso
That's it
Não vou mais acobertar para você, não mais!
I no cover for you, no more!
Pessoal
Peoples
Eu tenho um grande anúncio para fazer
I have a big announcement
Este homem é gay e europeu!
This man is gay and european!
E nenhum dos dois é desgraça
And neither is disgrace
Você tem que parar de ser
You've got to stop your being
Um caso totalmente escondido no armário
A completely closet case
Sou eu, não ela, com quem ele está saindo
It's me, not her, he's seein'
Não importa o que ele diga
No matter what he say
Eu juro que ele nunca, jamais, de forma alguma já jogou pro outro time
I swear he never ever ever swing the other way
Você é tão gay
You are so gay
Seu grande patife!
You big parfait!
Seu garoto fresco teatral
You flaming one-man carbaret!
[Nicos]
[Nicos]
Eu sou hétero!
I'm straight!
[Carlos]
[Carlos]
Você não foi hétero ontem
You were not yesterday
Então se eu puder, eu estou orgulhoso de dizer
So if I may, I'm proud to say
Ele é gay!
He's gay!
[Todos]
[All]
E europeu!
And european!
[Carlos]
[Carlos]
Ele é gay!
He's gay!
[Todos]
[All]
E europeu!
And european!
[Carlos]
[Carlos]
Ele é gay!
He's gay!
[Todos]
[All]
E europeu e gay!
And european and gay!
[Nicos]
[Nicos]
Tudo bem, okay, eu sou gay!
Fine okay I'm gay!
[Todos]
[All]
Viva!
Hooray!
[Nicos e Carlos]
[Nicos and carlos]
Tudo bem, okay, nós somos gays!
Fine, okay, we're gay
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Legally Blonde The Musical e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: