Transliteração gerada automaticamente
Aquamarine
LEE CHAE YEON
Água-marinha
Aquamarine
Agora o Sol está radiante
해가 비추더니
haega bichudeoni
Leve-me
날 데려가
nal deryeoga
Acima do céu azul de verão
새파란 여름 하늘 위로
saeparan yeoreum haneul wiro
Isso é um segredo desconhecido
알 수 없는 비밀
al su eomneun bimil
Lugar precioso
간직한 곳
ganjikan got
O perfume das flores cor de rosa se espalha neste lugar
분홍빛 꽃향기가 퍼져
bunhongbit kkothyanggiga peojyeo
Seguindo o mapa da água com gás
반짝이는 물빛 지도 따라서
banjjagineun mulbit jido ttaraseo
Eu encontrei um lugar, e eu disse que nadei onde meus pés tocaram
두 발이 닿는 곳 희움쳐왔대
du bari danneun got heeomchyeowatdae
Mas eu não posso acreditar
But I can’t believe
But I can’t believe
Parece um sonho de infância
왠지 꿈인 건만 같애
waenji kkumin geonman gatae
Uma pequena ilha que eu nunca vi, no meio do mar
본 적 없는 작은 섬, 바다 한가운데
bon jeok eomneun jageun seom, bada hangaunde
Eu não consigo respirar
I can’t breathe
I can’t breathe
Uma água-marinha azul
푸른빛의 아쿠아마린
pureunbichui aquamarine
Mova seu coração fechado e faça-o vibrar
닳혀있던 마음을 움직여 설레게 해
datyeoitdeon maeumeul umjingnyeo seollege hae
(Ah, ah)
(ah, ah)
(ah, ah)
Quando o Sol se põe
When the sun goes down
When the sun goes down
Estou brilhando agora?
Am I shining now?
Am I shining now?
Não deixe isso escapar
Don’t let it slip away
Don’t let it slip away
(Ah, ah)
(Ah, ah)
(Ah, ah)
Quando estou me sentindo cabisbaixa
When I’m feeling down
When I’m feeling down
Estou sonhando com esse tempo?
Am I dreaming time?
Am I dreaming time?
Não deixe isso escapar
Don’t let it slip away
Don’t let it slip away
As luzes agora estão rosa em meio ao Sol
핑크빛의 sunshine
pingkeubichui sunshine
Agora, é como uma noite aconchegante
포근했던 밤
pogeunhaetdeon bam
Eu estou com a sensação de que vou me sentir bem todos os dias
난 매일이 기분 좋을 거야
nan maeiri gibun joeul geoya
Abra isso, como uma flor
Open up, just like a flower
Open up, just like a flower
Mas não se atrase
But don’t be late
But don’t be late
Talvez no futuro, ou em breve, nos encontremos novamente
어쩌면 다시 만날 거야
eojjeomyeon dasi mannal geoya
Seguindo o mapa da água com gás
반짝이는 별빛 지도 따라서
banjjagineun byeolbit jido ttaraseo
Eu encontrei um lugar, e eu disse que nadei onde meus pés tocaram
두 발이 닿는 곳 희움쳐갔대
du bari danneun got heeomchyeogatdae
Mas eu não posso acreditar
But I can’t believe
But I can’t believe
Parece um sonho de infância
왠지 꿈인 건만 같애
waenji kkumin geonman gatae
Uma pequena ilha que eu nunca vi, no meio do mar
본 적 없는 작은 섬 바다 한가운데
bon jeok eomneun jageun seom bada hangaunde
Eu não consigo respirar
I can’t breathe
I can’t breathe
Uma água-marinha azul
푸른빛의 아쿠아마린
pureunbichui aquamarine
Mova seu coração fechado e faça-o vibrar
닳혀있던 마음을 움직여 설레게 해
datyeoitdeon maeumeul umjingnyeo seollege hae
(Ah, ah)
(Ah, ah)
(Ah, ah)
Quando o Sol se põe
When the sun goes down
When the sun goes down
Estou brilhando agora?
Am I shining now?
Am I shining now?
Não deixe isso escapar
Don’t let it slip away
Don’t let it slip away
(Ah, ah)
(Ah, ah)
(Ah, ah)
Quando estou me sentindo cabisbaixa
When I’m feeling down
When I’m feeling down
Estou sonhando com esse tempo?
Am I dreaming time?
Am I dreaming time?
Não deixe isso escapar
Don’t let it slip away
Don’t let it slip away
Não deixe ir
Don’t let it go
Don’t let it go
Não deixe escapar
Don’t let it slip away
Don’t let it slip away
Quando eu abrir meus olhos, estou prevendo que tudo isso será uma lembrança
눈을 뜨면 희미하겠지만
nuneul tteumyeon huimihagetjiman
Não deixe ir
Don’t let it go
Don’t let it go
Não deixe isso escapar
Don’t let it slip away
Don’t let it slip away
Eu vou manter esse lugar em minha memória
기억 속에 담아 둘게
gieok soge dama dulge
Mas eu não posso acreditar
But I can’t believe
But I can’t believe
Parece um sonho de infância
왠지 꿈인 건만 같애
waenji kkumin geonman gatae
Uma pequena ilha que eu nunca vi, no meio do mar
본 적 없는 작은 섬 바다 한가운데
bon jeok eomneun jageun seom bada hangaunde
Eu não consigo respirar
I can’t breathe
I can’t breathe
Uma água-marinha azul
푸른빛의 아쿠아마린
pureunbichui aquamarine
Mova seu coração fechado e faça-o vibrar
부럽했던 마음을 움직여 빛나게 해
buranhaetdeon maeumeul umjingnyeo binnage hae
(Ah, ah)
(Ah, ah)
(Ah, ah)
Quando o Sol se põe
When the sun goes down
When the sun goes down
Estou brilhando agora?
Am I shining now?
Am I shining now?
Não deixe isso escapar
Don’t let it slip away
Don’t let it slip away
(Ah, ah)
(Ah, ah)
(Ah, ah)
Quando estou me sentindo cabisbaixa
When I’m feeling down
When I’m feeling down
Estou sonhando com esse tempo?
Am I dreaming time?
Am I dreaming time?
Não deixe isso escapar
Don’t let it slip away
Don’t let it slip away
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de LEE CHAE YEON e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: