Tradução gerada automaticamente
Tourniquet
Leanna Firestone
Torniquete
Tourniquet
Acho que posso tentar
Think I might try to try to
Navegar até a beira do mundo
Sail off the edge of the world
Mas provavelmente farei um grande círculo
But I'll probably make one big great circle
Do jeito que sempre faço
The way that I always do
Sim, às vezes você fica tão próximo de alguém
Yeah, sometimes you get so close to someone
Que acaba do outro lado deles
You end up on the other side of them
Estou confortado, não é o fim
I'm comforted, it's not the end
É apenas um loop
It's just a loop
Prédio desabando
Building collapse
A pressão supera a dor
Pressure outweighs the pain
Não me sinto triste, não sinto nada
I don't feel sad, I don't feel anything
Só vou sentir quando o sangue voltar
Only will when the blood returns
Mas prefiro estar anestesiado do que saber o quão machucado estou
But I'd rather be numb than know how bad I'm hurt
Então vou manter o torniquete
So I'll keep the tourniquet on
Leve de volta, empurre para baixo
Take it back, shove it down
Você pode comprar um carro novo
You can get a new car
Mas não pode esquecer como ele soa
But you can't forget the way it sounds
Ou como é bater, impacto em alta velocidade
Or feels to crash, high speed impact
Sem polícia, a primeira pessoa que liguei foi meu pai
No policе, the first person I called was my dad
Agora vou caminhar sozinho até o altar
Now I'll walk mysеlf down the aisle
Serei o pai e o filho menos favorito
I'll be the parent and the least favourite only child
Dias de lavanderia, 14h
Laundry days, 2PM
Algumas pessoas morrem antes de estarem mortas
Some people die before they're dead
Prédio desabando
Building collapse
A pressão supera a dor
Pressure outweighs the pain
Não me sinto triste, não sinto nada
I don't feel sad, I don't feel anything
Só vou sentir quando o sangue voltar
Only will when the blood returns
Mas prefiro estar anestesiado do que saber o quão machucado estou
But I'd rather be numb than know how bad I'm hurt
Então vou manter o torniquete
So I'll keep the tourniquet on
Vou bloquear tudo e desligar
I'll block it out and off
Porque não preciso de ninguém
'Cause I don't need anyone
Não preciso de ninguém
I don't need anyone
Não preciso de ninguém mesmo
I don't need anyone at all
Se eu manter o torniquete
If I keep the tourniquet on
Passo todas as noites com a TV ligada
I spend every night with the TV on
Não suporto ficar sozinho com meus próprios pensamentos
I can't bear to be alone with my own thoughts
Talvez sempre comecemos de onde terminamos
Maybe we always start right back where we end
Não sei se sou Deus ou se sou Sísifo
Don't know if I'm God, or if I'm sisyphus
Meu sofrimento seria especial então?
Would my suffering be special then?
Monetizável, imortalizado no mito
Monetizable, immortalised in myth
Se não há coisa boa ou mal que as pessoas não esquecerão um dia
If there's no good thing or evil that people won't one day forget
Oh, vou manter o meu no torniquete
Oh, I'll keep mine in the tourniquet
Vou manter o torniquete
I'll keep the tourniquet on
Vou bloquear tudo e desligar
I'll block it all out and off
Porque não preciso de ninguém
'Cause I don't need anyone
Não preciso de ninguém
I don't need anyone
Não preciso de ninguém mesmo
I don't need anyone at all
Se eu manter o torniquete
If I keep the tourniquet on
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Leanna Firestone e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: