Tradução gerada automaticamente
In The Middle
Lauren Sanderson
No meio
In The Middle
Há algo sobre o caminho
There’s somethin ‘bout the way
O oceano derrama sobre você
The ocean pours in over you
Ah, é algo que não posso explicar
Oh, it’s something I can’t explain
Refletindo sobre as formas
Reflecting on the ways
Meu coração puxou (caminhos)
My heart has pulled through (ways)
Oh, é algo que eu não posso mudar
Oh it’s something I cannot change
Eu sei que você tem que ir
Oh, I know that you gotta go
Você tem que fazer o que você deveria fazer
You gotta do what you’re supposed to do
Só sei que não há ninguém para culpar
Just know there’s no one to blame
Nós sempre ficamos presos no meio
We always get stuck in the middle
Essa vida parece tão simples
This life seems so simple
Até que não haja motivo para ficar
Until there’s no reason to stay
Sim
Yeah
Ooh
Ooh
Entre os altos e baixos
In between the ups and downs
Em algum lugar nos meandros
Somewhere in the ins and outs
Eu estive procurando, procurando por você
I been lookin’, lookin’ for you
Ooh
Ooh
Eu estava esperando que você me encontrasse
I was hoping you would find me out
Entre os altos e baixos
In between the ups and downs
Eu estive procurando, procurando por você
I been lookin’, lookin’ for you
Ooh
Ooh
Eu pareço me afogar
I seem to drown
Do peso dos sinais
From the weight of the signs
Quando minha cabeça está embaixo d'água
When my head is under water
E eu estou nadando em minha mente
And I’m swimmin’ through my mind
Sim
Yeah
Nada pode parar do jeito que eu costumava te conhecer
Nothing can stop the way I used to know you
Segurar-te
Hold you
Eu acho que é assustador admitir para si mesmo
I guess it’s scary to admit to yourself
Tenho que deixar seu passado
Gotta let go of your past
Para se tornar outra pessoa
To become someone else
Eu sei que vou sentir sua falta
I know that I’ll miss you
Mas eu tenho alguns problemas
But I got some issues
E eu sei
And oh, I know
Eu sei que você tem que ir
I know that you gotta go
Você tem que fazer o que você deveria fazer
You gotta do what you’re supposed to do
Só sei que não há ninguém para culpar
Just know there’s no one to blame
Nós sempre ficamos presos no meio
We always get stuck in the middle
Essa vida parece tão simples
This life seems so simple
Até que não haja motivo para ficar
Until there’s no reason to stay
Sim
Yeah
Ooh
Ooh
Entre os altos e baixos
In between the ups and downs
Em algum lugar nos meandros
Somewhere in the ins and outs
Eu estive procurando, procurando por você
I been lookin’, lookin’ for you
Ooh
Ooh
Eu estava esperando que você me encontrasse
I was hoping you would find me out
Entre os altos e baixos
In between the ups and downs
Eu estive procurando, procurando por você
I been lookin’, lookin’ for you
Ooh
Ooh
Versículo
Verse
Eu sei que os fãs foram pacientes
I know that the fans been patient
Meus planos estão atrasados
My plans are late
E eu acho que eles estão esperando o suficiente
And I think they’ve been waiting enough
Eu sei que não há tempo
I know there’s no time
Para desperdiçar apenas contemplando
To waste just by contemplating
E acredite em mim, eu ouço todos os seus pensamentos
And trust me, I hear all your thoughts
Ela assinou com um rótulo
She signed to a label
E se ela mudar?
What if she changes?
E se a memória dela desaparecer?
What if her memory fades
E esquece todas as pessoas
And forgets all the people
Quem a amou antes de ser famosa?
Who loved her before she was famous?
Começou do nada, cara
Started from nothing, man
Como você poderia nos culpar?
How could you blame us?
Não não não não
No, no, no, no
Eu sei, eu entendi
I know, I get it
Não se sinta incompreendido
Don’t feel misunderstood
Um dos meus ídolos assinou um contrato
One of my idols signed a deal
Fez merda eles disseram que nunca
Did shit they said they never would
Mas eu não fui tão longe
But I did not get this fuckin far
Para ser algum fantoche em alguma prateleira
To be some puppet on some shelf
E eu não lutei por quem eu sou
& I haven’t fought for who I am
Apenas para se tornar outra pessoa
Just to become somebody else
Sei que é difícil
I know it’s hard
Mas eu vou lutar por quem eu era
But I’ll fight for who I was
E quem eu serei
And who I will be
Para se tornar alguém maior
To become somebody greater
E ao mesmo tempo
And at the same time
Fique o mesmo eu
Stay the same me
E eu ainda não dou a mínima para o que eles dizem para mim
And I still don’t give a fuck ‘bout what they say to me
Seja fiel a quem você é
Stay true to who you are
E nunca faça isso em silêncio
And never do it quietly
Não entre em pânico
Don't panic
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Lauren Sanderson e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: