This Time Last Year
Laura Marano
Nesta Época, No Ano Passado
This Time Last Year
Nesta época, no ano passado
This time last year
Você estaria no casamento do seu melhor amigo
You would've been at your best friends wedding
Eu não pude ir por causa do trabalho
I couldn't make it because of work
Nesta época, no ano passado
This time last year
Eu teria ligado para você enquanto você se preparava
I would've called you while you got ready
Pensar em você naquele terno ainda dói (ainda dói)
The thought of you in that suit still hurts (still hurts)
E eu sei que você sabe que isso me matou, não estar lá para você
And I know you know that it killed me I wasn't there for you
Para você (para você)
For you (for you)
Mas dizer isso em voz alta agora soa como uma desculpa ruim (uma desculpa, uma desculpa)
But saying it out loud right now just sounds like a bad excuse (excuse, excuse)
Porque tudo o que resta agora
'Cause now all that's left is
São memórias do nosso melhor
Memories of our best
Eu esperava que a essa altura eu já tivesse superado, que eu já tivesse superado você
I hoped by now that I'd be over, I'd be over you
Só nós falamos em meus sonhos
We only speak in my dreams
O único lugar em que você me ama
The only place you love me
Eu esperava que a essa altura eu já tivesse superado, que eu já tivesse superado você
I hoped by now that I'd be over, I'd be over you
Você disse que este ano você teria feito aquela grande e famosa pergunta
You said this year you would've asked that big famous question
Nós dois sabemos que eu teria dito que sim (eu teria dito que sim)
We both know that I would've told you yes (told you yes)
E agora, este ano, eu sinto que estou morrendo
And now this year I feel I'm dying 'cause
Porque eu não disse que estou voando para a sua parte do mundo
I haven't said I'm flying to your part of the world
E estou uma bagunça
And I am a mess
E eu espero que você saiba que isso me mata, não falar com você (oh oh)
And I hope you know that it kills me I haven't talked to you (oh oh)
Com você
To you
Porque tudo o que resta agora
'Cause now all that's left is
São memórias do nosso melhor
Memories of our best
Eu esperava que a essa altura eu já tivesse superado, que eu já tivesse superado você
I hoped by now that I'd be over, I'd be over you
Só nós falamos em meus sonhos
We only speak in my dreams
O único lugar em que você me ama
The only place you love me
Eu esperava que a essa altura eu já tivesse superado, que eu já tivesse superado você
I hoped by now that I'd be over, I'd be over you
Mas, e se?
What if I
Mas e se eu persistisse?
What if I hold on?
E se eu dissesse que estava errada?
What if I said I was so wrong?
Diga-me que pedir desculpas iria trazer você para casa
Tell me saying sorry leads you home
Porque agora tudo o que resta
'Cause now all that's left is
É o que eu não consigo esquecer
What I can't forget
Uma coisa engraçada sobre o tempo é que ele se move
The funny thing with time is that it moves on
Mesmo quando você não sabe
Even when you don't know
Como deixar de ser um mais um
How to go from being a plus one
Para ser sozinho
To being alone
Porque tudo o que resta agora
'Cause now all that's left
São memórias do nosso melhor
Memories of our best
Eu esperava que a essa altura eu já tivesse superado
I hoped by now that I'd be over
Que eu tivesse superado você
I'd be over you
Porque tudo o que resta agora
'Cause now all that's left is
São memórias do nosso melhor
Memories of our best
Eu esperava que a essa altura eu já tivesse superado, que eu já tivesse superado você
I hoped by now that I'd be over, I'd be over you
Só nós falamos em meus sonhos
We only speak in my dreams
O único lugar em que você me ama
The only place you love me
Eu esperava que a essa altura eu já tivesse superado, que eu já tivesse superado você
I hoped by now that I'd be over, I'd be over you
Mas, e se?
What if I
Mas e se eu persistisse?
What if I hold on?
E se eu dissesse que estava errada?
What if I said I was so wrong?
Diga-me que pedir desculpas iria trazer você para casa
Tell me saying sorry leads you home
Porque agora tudo o que resta
'Cause now all that's left is
É o que eu não consigo esquecer
What I can't forget
Uma coisa engraçada sobre o tempo é que ele se move
The funny thing with time is that it moves on
Mesmo quando você não
Even when you don't
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Laura Marano e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: