Tradução gerada automaticamente
Je Le Veux (part. Awa Imani)
Lartiste
Eu quero isso (parte. Awa Imani)
Je Le Veux (part. Awa Imani)
Nanana Nanana
Nanana nanana
Nanana Nanana sim
Nanana nanana yeah
Nanana nanana ouh ouh
Nanana nanana ouh ouh
Nanana Nanana
Nanana nanana
Retiro o que você me disse, tudo no seu tempo
Je retiens ce que tu m’as dit, chaque chose en son temps
Eu te dei minha vida, que sem fingir
Je t’ai donné ma vie, ça sans faire semblant
Isso é tudo que prometemos um ao outro, veja tudo o que construímos
C’est tout ce qu’on s’est promis, regardes tout ce qu’on a bâtit
Eles queriam destruir tudo, que empurramos nosso último grito eh (eh)
Ils ont voulu tout détruire, que l’on pousse notre dernier cri eh (eh)
Quem vai viver vai ver amanhã
Qui vivra, verra demain
Confie em mim e pegue minha mão
Fais-moi confiance et prends ma main
Seu futuro será meu eh
Ton avenir sera le miens eh
Não sei o final do filme
Je connais pas la fin du film
Mas eu sei que eles vão morrer nos braços um do outro
Mais je sais qu’ils vont mourir l’un dans les bras de l’autre
Um nos braços do outro
L’un dans les bras de l’autre
Toda la vida, toda la vida, toda la vida, eu quero
Toda la vida, toda la vida, toda la vida, je le veux
Para la vida, para la vida, para la vida, eu quero
Para la vida, para la vida, para la vida, je le veux
Toda la vida, toda la vida, toda la vida, eu quero
Toda la vida, toda la vida, toda la vida, je le veux
Para la vida, para la vida, para la vida, eu quero
Para la vida, para la vida, para la vida, je le veux
Eu dormi em seus olhos longe dos curiosos
J’ai dormi dans tes yeux à l’abri des curieux
Havia reflexos de azul
Y avait des reflets de bleu
E bem no meio uma luz brilhante (brilhando)
Et juste au milieu une lumière brillante (brillante)
Impressionante
Impressionnante
No começo éramos dois
Au debut on était deux
Não era sério
Ce n’était pas sérieux
Então sonhamos com melhor
Puis on a rêvé de mieux
Então eu pedi a Deus por uma criança que se parecesse comigo
Donc j’ai demandé à dieu un enfant qui me ressemble
Minha carne e meu sangue (meu sangue, meu sangue)
Ma chaire et mon sang (mon sang, mon sang)
Nos anos que passamos, você nunca vacilou
Les années on passées, tu n’as jamais faiblis
Tudo o que eu fiz para você de errado, você enterrou
Tout ce que je t’ai fais de mal toi tu l’as ensevelie
Você entrou na mira quando eu fui o alvo
Tu t’es mise sur la ligne de mire quand on m’a ciblé
Eu fiz malabarismo com seu coração, você acabou me driblando
J’ai jonglé avec ton coeur, t’as finis par me dribbler
Não sei o final do filme
Je connais pas la fin du film
Mas eu sei que eles vão morrer nos braços um do outro
Mais je sais qu’ils vont mourir l’un dans les bras de l’autre
Um nos braços do outro
L’un dans les bras de l’autre
Toda la vida, toda la vida, toda la vida, eu quero
Toda la vida, toda la vida, toda la vida, je le veux
Para la vida, para la vida, para la vida, eu quero
Para la vida, para la vida, para la vida, je le veux
Toda la vida, toda la vida, toda la vida, eu quero
Toda la vida, toda la vida, toda la vida, je le veux
Para la vida, para la vida, para la vida, eu quero
Para la vida, para la vida, para la vida, je le veux
Oh, deixe-os brincar (piada, piada)
Oh laisses-les plaisanter (plaisanter, plaisanter)
São eles que vão travar (travar, travar)
C’est eux qui vont se planter (se planter, se planter)
Vamos beber para a saúde deles (saúde, saúde)
On va boire à leur santé (santé, santé)
Vamos dançar e cantar (cantar)
On va danser et chanter (chanter)
Vamos deixá-los misturar
Laissons-les se mélanger
No final eles vão chorar
À la fin ils vont pleurer
Vamos beber pra nossa saude
Trinquons à notre santé
Vamos dançar e cantar
On va danser et chanter
Toda la vida, toda la vida, toda la vida, eu quero
Toda la vida, toda la vida, toda la vida, je le veux
Para la vida, para la vida, para la vida, eu quero
Para la vida, para la vida, para la vida, je le veux
Toda la vida, toda la vida, toda la vida, eu quero
Toda la vida, toda la vida, toda la vida, je le veux
Para la vida, para la vida, para la vida, eu quero
Para la vida, para la vida, para la vida, je le veux
Ei ei ei ei ei ei
Hey hey hey hey hey hey
Ei ei ei ei ei ei
Hey hey hey hey hey hey
Ei ei ei ei yemma
Hey hey hey hey yemma
Yemma, yemma
Yemma, yemma
Ei ei ei ei ei ei, yemma
Hey hey hey hey hey hey, yemma
Yemma, yemma, yeh mamãe
Yemma, yemma, yeh maman
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Lartiste e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: