Tradução gerada automaticamente
J'Avais Pas Les Mots
La Fouine
Eu não tinha palavras
J'Avais Pas Les Mots
Desde que eu arrastar para baixo a noite em casa eu ouço mãe chorar
Depuis que je traîne en bas, le soir chez moi j'entends maman pleurer
Neste buraco de rato, não me quer, j'vois professores rir
Dans ce trou à rat, on veut pas de moi, j'vois les profs se marrer
Building, delegacia de polícia, eu mesmo sei para onde ir
Bâtiment a, commissariat, je sais même plus où aller
Quando não é, não, ela-ca, não S'BARRER
Quand ça va pas, pas de she-ca, impossible de s'barrer
No diploma, alguns cromo e ouço
Aucun diplôme, quelques chromes et je les entends parler
Olympia, Bercy, cúpula, e pegar sonho j'me
Olympia, bercy, dôme, et j'me surprends rêver
Beacon, sirene toca e eu catnap
Gyrophare, sirène qui sonne et j'ai l'sommeil léger
Verdadeira champanhe, silicone: Tenho que ir s'laisser
Vrai champagne, silicone: Faut bien s'laisser aller
Apenas a parte inferior da cla sse-
Seul au fond de la sse-cla
J'rêvais de lá
J'rêvais de sortir de là
Mas eu não tinha as palavras
Mais j'avais pas les mots
Eu tinha, eu não tinha palavras
J'avais, j'avais pas les mots
Eu deveria levá-la em meus braços
J'aurais du la prendre dans mes bras
Diga-lhe que ela estava planejando para mim
Lui dire qu'elle comptais pour moi
Mas eu não tinha as palavras
Mais j'avais pas les mots
Eu tinha, eu não tinha palavras
J'avais, j'avais pas les mots
Mamãe e papai eu te amo é o mesmo
Maman je t'aime et papa c'est pareil
Eu nunca poderia dizer, porque
J'ai jamais su le dire car
Porque eu não tinha as palavras
Car j'avais pas les mots
Eu tinha, eu não tinha palavras
J'avais, j'avais pas les mots
Younger eu não conseguia encontrar as palavras para dizer-lhes a minha história
Plus jeune je ne trouvais pas les mots pour leur raconter mon histoire
Eu não tinha palavras
J'avais pas les mots
Eu tinha, eu não tinha palavras
J'avais, j'avais pas les mots
Quando as portas se fecham eu fumo maconha e deixei as pessoas falam
Quand les portes se ferment je fume de l'herbe et je laisse les gens parler
J'tombe terra j'remonte sela, j'vois minha vida propagação
J'tombe à terre, j'remonte en selle, j'vois ma vie s'étaler
Tiro primeira, segunda favorita: Quantas vezes eu parar?
Coup de première, coup de deuxième: Combien de fois j'ai caler?
Avisa meu pai, diga a minha mãe, eu tenho há alguns anos
Préviens mon père, préviens ma mère, j'en ai pour quelques années
Seguros, diário de bordo, de manhã à noite controlado
Assurance, carte grise, du matin au soir contrôlé
Sem férias um pouco gico, bairro eu gasto todo o verão
Pas de vacances un peu de tise, au quartier je passerais tout l'été
Shenanigans, na mercadoria, influenciar o que dizemos
Manigances, marchandises, influant quoi qu'on dise
Upwind o que é, o que eles vão dizer grande
Face au vent ce qu'on vise, deviendra grand quoi qu'ils disent
Apenas a parte inferior da cla sse-
Seul au fond de la sse-cla
J'rêvais de lá
J'rêvais de sortir de là
Mas eu não tinha as palavras
Mais j'avais pas les mots
Eu tinha, eu não tinha palavras
J'avais, j'avais pas les mots
Eu deveria levá-la em meus braços
J'aurais du la prendre dans mes bras
Diga-lhe que ela estava planejando para mim
Lui dire qu'elle comptais pour moi
Mas eu não tinha as palavras
Mais j'avais pas les mots
Eu tinha, eu não tinha palavras
J'avais, j'avais pas les mots
Mamãe e papai eu te amo é o mesmo
Maman je t'aime et papa c'est pareil
Eu nunca poderia dizer, porque
J'ai jamais su le dire car
Porque eu não tinha as palavras
Car j'avais pas les mots
Eu tinha, eu não tinha palavras
J'avais, j'avais pas les mots
Younger eu não conseguia encontrar as palavras para dizer-lhes a minha história
Plus jeune je ne trouvais pas les mots pour leur raconter mon histoire
Eu não tinha palavras
J'avais pas les mots
Eu tinha, eu não tinha palavras
J'avais, j'avais pas les mots
Misunderstood no meu canto, de alguém para conversar
Incompris dans mon coin, personne à qui parler
"Com o tempo você não vai longe", o conselheiro me disse
"Avec le temps t'iras pas loin" la conseillère me disait
Pai, pare gemido, mãe, colocar seus pincéis
Papa, cesse de raler, maman, pose ton balais
Muitos anos se passaram, nunca encontrou tempo para falar
Trop d'années ont passé, jamais trouvé le temps de se parler
Você taffais muitas vezes ausente, também não conseguia encontrar as palavras
Souvent absent tu taffais trop, elle aussi ne trouvait pas les mots
"Quando você crescer," suas palavras muitas vezes enrolado no meu cérebro
"Quand tu seras grand", souvent ses mots s’emmêlaient dans mon cerveau
Eu não tinha as palavras que eu tinha, eu não tinha palavras
J'avais pas les mots, j'avais, j'avais pas les mots
Trancado no meu silêncio frero, eu não tinha palavras
Terré dans mon silence fréro, j'avais pas les mots
Apenas a parte inferior da cla sse-
Seul au fond de la sse-cla
J'rêvais de lá
J'rêvais de sortir de là
Mas eu não tinha as palavras
Mais j'avais pas les mots
Eu tinha, eu não tinha palavras
J'avais, j'avais pas les mots
Eu deveria levá-la em meus braços
J'aurais du la prendre dans mes bras
Diga-lhe que ela estava planejando para mim
Lui dire qu'elle comptais pour moi
Mas eu não tinha as palavras
Mais j'avais pas les mots
Eu tinha, eu não tinha palavras
J'avais, j'avais pas les mots
Mamãe e papai eu te amo é o mesmo
Maman je t'aime et papa c'est pareil
Eu nunca poderia dizer, porque
J'ai jamais su le dire car
Porque eu não tinha as palavras
Car j'avais pas les mots
Eu tinha, eu não tinha palavras
J'avais, j'avais pas les mots
Younger eu não conseguia encontrar as palavras para dizer-lhes a minha história
Plus jeune je ne trouvais pas les mots pour leur raconter mon histoire
Eu não tinha palavras
J'avais pas les mots
Eu tinha, eu não tinha palavras
J'avais, j'avais pas les mots
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de La Fouine e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: